Exemplos de textos
Если Сомс во что-либо верил, так это в «английский здравый смысл», то есть в умение тем или иным путём сохранить собственность.If Soames had faith, it was in what he called "English common sense"--or the power to have things, if not one way then another.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Не побоялся быть разоблаченным в суде тем же Морисом Своном, а уж Свон-то — опытный адвокат.He had run the risk of the deceit possibly being revealed by a smart lawyer like Maury Swann in court one day.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Если vwx содержится в первом блоке единиц, то uwy не может быть в L по тем же причинам, что и во второй части случая 2.If vwx is contained in the first block of l's, then the argument that uwy is not in L is like the second part of case (2).Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Основное внимание в ходе проведенных на совещании обсуждений было уделено определенной в Монтеррейском консенсусе теме согласованности и целостности международной валютной, финансовой и торговой систем в поддержку развития.As identified in the Monterrey Consensus, the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development was at the core of the discussions at the meeting.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Основная группа проводила широкие консультации с представителями политических партий и гражданского общества, с тем чтобы быть в курсе их мнений и жалоб в отношении процесса выборов.The core team consulted widely with representatives of political parties and civil society in order to hear views and complaints about the electoral process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Мы были разочарованы в связи с тем, что в заключительном тексте Кодекса были размыты его аспекты, касающиеся сотрудничества.We were disappointed with the downgrading of the Code’s cooperation aspects in the final text.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Красива была она тем в ту минуту, что она благородная, а я подлец, что она в величии своего великодушия и жертвы своей за отца, а я клоп.At that moment she was beautiful because she was noble, and I was a scoundrel; she in all the grandeur of her generosity and sacrifice for her father, and I -- a bug!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Будешь мне тыкать в нос тем, что ты старше по званию?“Now you want to pull rank on fuckup status?Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Эти темы будут рассмотрены в следующих разделах.We will start with process scheduling here and continue with the other topics in subsequent sections.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
– Настенная роспись в зале была щекотливой темой. Билл предложил поручить все работы отделению прикладных искусств, но Куинн выступила против.The murals were a touchy issue since he'd asked Quinn and the art department to do them, and she'd been against it.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
"Ты, вот, презираешь и генералов, и генеральство, - говорил он ему иногда шутя, - а посмотри, все "они" кончат тем, что будут в свою очередь генералами; доживешь, так увидишь"."You know," he said sometimes, jokingly, "you despise generals and generaldom, but you will see that 'they' will all end by being generals in their turn. You will see it if you live long enough!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Бюро приняло к сведению решение 2003/1 Комиссии, в котором она постановила, что специальной темой ее тридцать восьмой сессии в 2005 году будет тема «Народонаселение, развитие и ВИЧ/СПИД с уделением особого внимания проблеме нищеты».The Bureau took note of Commission decision 2003/1, in which the Commission decided that “Population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty” should be the special theme for the Commission at its thirty-eighth session in 2005.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Вопрос о назначении судей в Апелляционную камеру был темой чрезвычайной пленарной сессии 6 ноября 2001 года.The matter of assigning judges to the Appeals Chamber was the subject of the extraordinary plenary session of 6 November 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Это значит, что содержание кислорода в эмульсиях ПФУ будет тем выше, чем выше его парциальное давление или напряжение (р02) и доля фторуглеродной фазы.This means that the oxygen content in perfluorocarbon emulsions raises as its partial pressure or its tension (p02) and the proportion of the fluorocarbon phase raise.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Бюро приняло к сведению решение 2000/1 Комиссии от 30 марта 2000 года, в котором Комиссия постановила, что ее специальной темой на тридцать шестой сессии в 2003 году будет тема «Народонаселение, образование и развитие».The Bureau took note of Commission decision 2000/1 of 30 March 2000, in which the Commission decided that "Population, education and development" should be the special theme for the Commission at its thirty-sixth session in 2003.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!