sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
бронировать
Law (Ru-En)
бронировать
earmark
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Она заранее бронирует место, сканер считывает номер брони, а чтобы забронировать, надо сообщить подлинный номер машины.Scanner reads reservation number, and to reserve you need to verify tag number.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
И Марвин вновь уставился в черные глаза-щели под узким бронированным лбом, увидел, как смыкается чудовищно разинутая пасть, готовая заглотнуть всю его голову целиком…And Marvin gazed up again into the ganzer's slit black eyes and low armoured forehead, and saw the hideous gaping jaws descending, about to engulf his entire head ...Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ввиду оперативных потребностей в обеспечении безопасности на средства, сэкономленные в результате передачи транспортных средств, были приобретены два бронированных гражданских автомобиля типа «седан».Due to operational security requirements, the savings resulting from the transfer of vehicles were used to purchase two civilian armoured sedans.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Предлагаемый механизм, благодаря бронированному корпусу, защищает торцевую поверхность матрицы от высверливания и выфрезеровывания;The mechanism proposed herein, due to its armored body protects the matrix end surface against drilling-out and milling-off;http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Таким образом, неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате экономии, полученной в результате передачи транспортных средств, за вычетом фактических расходов на приобретение гражданских бронированных автомобилей.The unspent balance was therefore primarily the result of the savings from the transfer of vehicles net of the actual purchase costs of the civilian armoured sedans.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
А когда отходит бронированный поезд?When does this armoured train go?'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
У Вовчика машина бронированная была, только она ведь от нормальных людей бронированная, а не от выродков...Wee's car was armour-plated, but armour's only good against normal people, not these abortions ...'Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
— Я уже не раз ездил с бронированными поездами, и я прошу вас, дайте мне увидеть или, вернее, услышать эту потеху... Я буду вам за это глубоко признателен.'I've been in an armoured train before. Only let me see-hear some of the fun I mean, and I'll be grateful.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Так в моем одурманенном мозгу трансформировались бронированные военные машины моего мира.I was thinking in a confused way of the armored war vehicles of my own world.Спрэг де Камп, Лайон / Аристотель и оружиеSprague de Camp, Lion / Aristotle and the GunAristotle and the GunSprague de Camp, LionАристотель и оружиеСпрэг де Камп, Лайон
Тем временем Георгий и кучка крикливых и суетливых добровольных помощников-любителей загоняли мулов в конские вагоны узкоколейного бронированного поезда, походившего на длинный металлический гроб.George and a horde of yelling amateur assistants had loaded up the mules, and the narrow-gauge armoured train, plated with three-eighths inch boiler-plate till it looked like one long coffin, stood ready to start.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Эксплуатация и техническое обслуживание 722 автомобилей, включая 50 бронированных автомобилей, в 5 пунктахOperation and maintenance of 722 vehicles, including 50 armoured vehicles, in 5 locations© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Эксплуатация и техобслуживание 618 автотранспортных средств, включая 8 бронированных автомобилей, в 5 пунктах базированияOperation and maintenance of 618 vehicles, including 8 armoured vehicles, in 5 locations© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
— А-а, бронированный поезд, прекрасно!'An armoured train. Better and better!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Навеки заключенный в бронированной рубке глубоко в чреве «Дракенфельса» Эрвин Рамас изучал стекавшуюся к нему информацию.aboard the drachenfels, cocooned in his armoured strategium shell, Erwin Ramas pored over the information fed through to him by his ship's surveyor senses.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Бронированная защита МВМ не шла ни в какое сравнение с костюмом из тонкой, нефункциональной искусственной ткани.How could he trade the armored safety of the MHW for a suit of thin, nonfunctional artificial fabric?Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to book
Tradução adicionada por Ніщеглодов Владислав
Frases
бронировать номер в гостинице
book in
бронировать работников (т.е. просить для них отсрочки от службы в армии или отправки на фронт)
claim/obtain an occupational deferment for employees
бронированный тормозной шланг
armored brake hose
бронированный кабель
armored cable
"бронированный"
armor-plated
бронированный кабель
armoured cable
бронированная машина
armoured vehicle
ведение военных действий с применением бронированной техники
armoured warfare
бронированный лимузин
bulletproof limousine
проводка бронированным гибким кабелем
BX cable wiring
шашка пороховая бронированная
inhibited grain
парк бронированных машин
laager
бронированный кулак
mailed fist
бронированная ячейка
metal-clad unit
бронированный рукав
reinforced hose
Formas de palavra
бронировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | бронировать |
Настоящее время | |
---|---|
я бронирую | мы бронируем |
ты бронируешь | вы бронируете |
он, она, оно бронирует | они бронируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он бронировал | мы, вы, они бронировали |
я, ты, она бронировала | |
оно бронировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | бронирующий | бронировавший |
Страдат. причастие | бронируемый | бронированный |
Деепричастие | бронируя | (не) бронировав, *бронировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | бронируй | бронируйте |
Инфинитив | бронироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *бронируюсь | мы *бронируемся |
ты *бронируешься | вы *бронируетесь |
он, она, оно бронируется | они бронируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он бронировался | мы, вы, они бронировались |
я, ты, она бронировалась | |
оно бронировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | бронирующийся | бронировавшийся |
Деепричастие | бронируясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |