sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
беспорядок
м.р.
disorder, confusion, mess
Law (Ru-En)
беспорядок
confusion
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Жена моя лишилась отличной горничной, но делать было нечего: беспорядок в доме терпеть, однако же, нельзя.My wife was deprived of an excellent lady's maid; but there was no help for it: immorality cannot be tolerated in a household in any case.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
- Я часто стал слышать слово "беспорядок"; вы тогда тоже испугались моего беспорядка, вериг, идей, глупостей?"I've often heard the word 'disorderliness' of late; you used to be afraid of my disorderliness, too--chains, ideas, and imbecilities!"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
— От этих книг в доме один мусор, не отыскать и чистого уголка. Всюду беспорядок."Well, the things make a beastly litter anyhow; there isn't a tidy corner anywhere in the room. There never is."Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
На «милом кораблике» царил ужасный беспорядок, а все его обитатели валились с ног от усталости и были настроены чрезвычайно кисло.The dear little ship presented a horrid picture of confusion, and its occupants of weariness and ill-humour.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Половина пассажиров, ослабевших, задыхающихся в той невыразимой тоске, которая приводит в беспорядок нервы и все телесное устройство людей, бросаемых качкою корабля во все стороны, не имела даже силы тревожиться за свою судьбу.Half dead of that inconceivable anguish which the rolling of a ship produces, one-half of the passengers were not even sensible of the danger.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
В просторных комнатах был беспорядок, контрастировавший с психикой обитателя.The spacious rooms were cluttered and disorganized, in sharp contrast to their occupant's mind.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
– Старик посмотрел на пыль и беспорядок.He looked around at the dust and clutter.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
На столе царил такой же беспорядок, как и среди разношерстной пирующей компании.The preparations for the feast had been as disorderly as the quality of the company.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Поскольку в районе Рафаха на местах сохраняется беспорядок, точное число жертв, вызванных жестоким и злонамеренным нападением Израиля, определить было трудно.As the situation on the ground in the Rafah area remains chaotic, it has been difficult to determine the exact number of casualties caused by the brutal and vicious Israeli attack.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Но что если это не беспорядок в старой цепи, не путаница в ее схемах – а принципиально новая схема, зародившаяся сама по себе, независимо от всего остального?But maybe the connections weren't confused, maybe this was a totally unrelated, new connection.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Элизабет сидела в инвалидном кресле, ссутулившись, чуть заваливаясь на один бок, рассеянно оглядывая беспорядок на своём игровом столе, где обычно всё стояло на положенных местах.The lady herself was in her wheelchair, slumped a bit sideways, vacantly overseeing the disheveltry on her play-table, which was usually so neatly kept.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Без постоянного и направленного американского участия силы, которые способны вызвать беспорядок в мире, уже давно бы стали господствовать на мировой арене.Without sustained and directed American involvement, before long the forces of global disorder could come to dominate the world scene.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
- У меня, вы видите, еще беспорядок, - прибавил Инсаров, указывая на груду бумаг и книг на полу, - еще не обзавелся, как должно.'I am, as you see, still in disorder,' added Insarov, pointing to a pile of papers and books on the floor, 'I haven't got settled in as I ought.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Что за беспорядок! - закричал Порфирий, бросаясь к дверям.How irregular!" cried Porfiry, rushing to the door.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Это только всё беспорядок, да вино.Only ... he drinks too much, and his morals are not all we could desire.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
turmoil
Tradução adicionada por Влада Корзун - 2.
Disorder/mess
Tradução adicionada por Dark Game - 3.
hugger-mugger
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 4.
dog’s dinner
Tradução adicionada por aysulya - 5.
mess
Tradução adicionada por Administrator
Frases
полный беспорядок
babel
приводить в беспорядок
blue
вносить беспорядок
box up
наводить беспорядок
bugger about
полный беспорядок
chaos
приводить в беспорядок
clutter
приходить в беспорядок
come unglued
приводить в беспорядок
confuse
приводить в беспорядок
derange
приведенный в беспорядок
deranged
приведение в беспорядок
derangement
приводить в беспорядок
disarrange
беспорядок в одежде
disarray
приводить в беспорядок
disarray
вносить беспорядок
disjoint
Formas de palavra
беспорядок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | беспорядок | беспорядки |
Родительный | беспорядка | беспорядков |
Дательный | беспорядку | беспорядкам |
Винительный | беспорядок | беспорядки |
Творительный | беспорядком | беспорядками |
Предложный | беспорядке | беспорядках |