sem exemplosEncontrados em 9 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
агент
м.р.
agent; (доверенное лицо) envoy
Law (Ru-En)
агент
agent, assignee, emissary, envoy
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Черт, скорее всего, к ним внедрился и агент ФБР.Hell, the FBI could be monitoring them, as well.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Капли могут быть составлены на водной или неводной основе, содержащей также один или более диспергирующий агент, солюбилизирующие агенты или суспендирующие агенты.Drops can be fonnulated on an aqueous or nonaqueous base containing one or more dispersants, solubiliz- ing agents or suspending agents.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Один страховой агент, с которым я работал, охарактеризовал преимущества использования данной методики такими словами: "Раньше я говорил всем, что, мол, "конечно, все сделаю", потому что не знал, какой объем работы действительно придется выполнить.One insurance executive I worked with described the major benefit he derived from implementing this system: "Previously I would just tell everyone, 'Sure, I'll do it,' because I didn't know how much I really had to do.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
Данный агент более эффективен для уменьшения нормальных и мелких морщин (патент РФ №2174010, 2001г).The agent is more effective for reducing normal and small wrinkles (RU 2174010, 2001).http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
– Знаете, что я думаю, агент Биглер?“You know what I think, Agent Biegler?Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Это свидетельствует о том, что в организме пациента присутствует данный чужеродный агент.It attests that the given foreign agent is present in the pabent's organism.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
агент управления ИД для Access Manager.Identity Manager Access Manager AgentБюкер, Аксель,Паласиос, Хайме Кордова,Гримуэйд, Майкл,Гезо, Лек,Хайзер, Мэри,Леттс, Саманта,Мапиди, Шридхар / Централизованное управление идентификационными данными на базе IBM Tivoli Security SolutionsBücker, Axel,Palacios, Jaime Cordoba,Grimwade, Michael,Guezo, Loic,Heiser, Mari,Letts, Samantha,Muppidia, Sridhar / Integrated Identity Management using IBM Tivoli Security SolutionsIntegrated Identity Management using IBM Tivoli Security SolutionsBücker, Axel,Palacios, Jaime Cordoba,Grimwade, Michael,Guezo, Loic,Heiser, Mari,Letts, Samantha,Muppidia, Sridhar© Copyright International Business Machines Corporation 2004© Copyright IBM Corporation 1994, 2010Централизованное управление идентификационными данными на базе IBM Tivoli Security SolutionsБюкер, Аксель,Паласиос, Хайме Кордова,Гримуэйд, Майкл,Гезо, Лек,Хайзер, Мэри,Леттс, Саманта,Мапиди, Шридхар© IBM Corporation (Корпорация International Business Machines), 2004 г.© Copyright IBM Corporation 1994, 2010
Германская делегация разделяет мнение Комиссии о том, что ключевым критерием присвоения поведения ultra vires является требование о том, чтобы орган или агент действовали в этом качестве.His delegation shared the Commission’s view that the core criterion for the attribution of ultra vires conduct was the requirement that the organ or agent had acted in that capacity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010
Пейнтер смотрел на Грея, пытаясь проследить ход его мысли, и видел, что агент уже пришел к определенным выводам, на которые даже у экспертов ушло гораздо больше времени.Painter waited, watching the strange gears shift in the man’s head, seeing him come to a conclusion that had taken experts even longer to reach.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Старший агент Бетси Кавальерр, – представил Крэйг маленькую женщину с блестящими черными волосами и почти такими же жгучими глазами."This is Senior Agent Betsey Cavalierre," Kyle said, indicating a smallish woman with lustrous black hair and eyes almost as dark.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Если обнаружен трафик, нацеленный на web-агент, но администратор не уверен, что программа-агент «очистит» этот трафик перед передачей его конечному пользователю, следует проверить информацию IDS.If you are seeing exploit traffic aimed at your Web proxy and you're not sure if your proxy sanitizes the traffic before passing it on to your end user, check your IDS.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Однако при этом для каждой активной единицы хранения в рамках платформы создается свой логический домен, моделирующий отдельный программный агент со всеми необходимыми функциями.However, in this case, for every active unit of storage an individual logical domain modeling an individual program agent with all necessary functions is created within said platform.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При соответствующей подготовке и понимании требований, существующих при миграции рабочих станций, вы можете легко установить ADMT-агент с удаленного компьютера.By preparing and understanding the requirements needed to migrate desktops, you can install the ADMT agent easily and remotely.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Вот с этим у авторов бестселлеров (даже если в списке пятнадцати появлялась только одна книга) проблем не возникает: для них литературный агент всегда на месте.One nice thing about being a best selling author — even one whose books only appear, as a general rule, on lists that go to fifteen — is that your agent almost always happens to be in.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
– В Лондоне у тебя есть агент.“You have an agent in London.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
поглощающий агент
absorption agent
рекламный агент
account manager
агент по заключению новых договоров страхования
acquisition agent
рекламный агент
adman
адреноблокирующий агент
adrenergic blocking agent
агент, изыскивающий новые маршруты для автолавок
advance salesman
агент по рекламе
advertising agent
рекламный агент
advertising agent
вентилирующий агент
aerating agent
активирующий агент
activating agent
планирующий агент
agenda agent
банк-агент
agent bank
агент по покупке
agent for the purchase
агент по продаже
agent for the sale
агент в иностранном государстве
agent in a foreign country
Formas de palavra
агент
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | агент | агенты |
Родительный | агента | агентов |
Дательный | агенту | агентам |
Винительный | агент | агенты |
Творительный | агентом | агентами |
Предложный | агенте | агентах |
агент
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | агент | агенты |
Родительный | агента | агентов |
Дательный | агенту | агентам |
Винительный | агента | агентов |
Творительный | агентом | агентами |
Предложный | агенте | агентах |