sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
автобус
м.р.
bus, omnibus, motor bus; autobus амер.; coach (о туристском, междугородном || of a car intended for day travel)
AmericanEnglish (Ru-En)
автобус
м
(рейсовый, городской) bus; (туристский и междугородный) coach
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Если он больше не слабоумный, господин губернатор может пособие отобрать, в автобус перестанут по пропуску сажать.You see, if I'm not dumb then the Governor won't give me a sub city anymore, and no more special bus pass.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
С минуты на минуту придет автобус."Be a bus along any minute now," said Eb.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
На рельсах стоял ярко освещенный вагон размером с автобус.On a track, a bright-lit car, the size of a bus.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Случалось, она забредала к нам в сад, останавливалась под кизиловым деревом и смотрела на улицу, как будто ждала автобус.She would often end up in our front yard, standing under the dogwood tree and looking out at the street as if waiting for a bus.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Туристический автобус фирмы «Вашингтон на колесах» был захвачен вместе с восемнадцатью пассажирами и водителем сразу после того, как отъехал от гостиницы «Ренессанс Мэйфлауэр».A Washington On Wheels tour bus with eighteen passengers and the driver had been hijacked soon after it left the Renaissance Mayflower Hotel.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Впрочем, когда двери открылись, она не села в автобус и не поздоровалась ни с кем из приехавших.She didn’t get on the bus when we pulled up, nor did she greet anyone who got off.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Прежде чем шагнуть в автобус, который должен был доставить нас к зданиям порта, я снова посмотрел на звездное небо, которое совсем недавно было моим домом – и которое, как я решил, должно снова им стать.Before I stepped into the bus that would take us across to the Port buildings, I looked up once more at the starlit sky which had been my home for a little while - and which, I was resolved, would be my home again.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Там было семь пассажиров, в этот день на маршруте был небольшой автобус «Ивеко».There were seven passengers. He drove the Iveco that day, the small bus.”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Первый автобус, свернув на дорожку, проехал мимо дома к гаражу и мастерской, а в затылок второму уже пристроился третий.As the first entered the driveway, which leveled out from the county route, and rolled past the house toward the garage and the workshop, a third appeared behind the second.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Пока автобус шел в Лондон, красные огни сверкали для меня очень ярко!As the bus drove into London, the red lights were flickering brightly.Филби, Ким / Моя тайная войнаPhilby, Kim / My Silent WarMy Silent WarPhilby, Kim© H. A. R. Philby 1968Моя тайная войнаФилби, Ким© Военное издательство, 1989© Перевод с английского П.Н. Видуэцкого и С.К. Рощина© Г. А. Р. Филби, 1968
Вдруг Элизабет шагнула вперед и очень уверенно, прежде всех, влезла в автобус.Suddenly Elizabeth stepped forward and most competently boarded the omnibus, in front of everybody.Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs DallowayMrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003Миссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989
Он отправился на угол, к аптеке, чтобы сесть в автобус…He had gone to the drugstore corner to get a bus.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Она хотела узнать, идет ли этот автобус в детскую больницу.She wanted to know if that particular bus went to a children's hospital.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Только имейте в виду, с сегодняшнего дня автобус отменили.Only keep in mind that starting today the bus service has been canceled.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Это показалось ей подозрительным, поскольку она сама владела местной транспортной компанией, и автобус ей не принадлежал.She'd become suspicious because she owned the local bus company and the bus wasn't one of hers.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
санитарный автобус
ambus
автобус для экскурсий
barge
аккумуляторный автобус
battery bus
городской автобус
city bus
автобус дальнего следования
coach
одноэтажный автобус
coach
двухэтажный автобус
double-deck bus
двухэтажный автобус
double-decker
аккумуляторный автобус
electric battery bus
аккумуляторный автобус
electrobus
автобус с несущим кузовом
frameless bus
бензоэлектрический автобус
gasoline-electric bus
туристский автобус с высоко расположенным салоном
high-decker coach
маршрутное такси или автобус
jitney
автобус-экспресс
limited-stop bus
Formas de palavra
автобус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | автобус | автобусы |
Родительный | автобуса | автобусов |
Дательный | автобусу | автобусам |
Винительный | автобус | автобусы |
Творительный | автобусом | автобусами |
Предложный | автобусе | автобусах |