about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

шапка

ж.р.

  1. cap

  2. banner headline(s) мн. (заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете || extending across a newspaper page)

Physics (Ru-En)

шапка

ж.

cap

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Шапка представляла собой цилиндрический войлочный колпак с наушниками.
The hat was a cylindrical felt cap with ear flaps.
Спрэг де Камп, Лайон / Аристотель и оружиеSprague de Camp, Lion / Aristotle and the Gun
Aristotle and the Gun
Sprague de Camp, Lion
Аристотель и оружие
Спрэг де Камп, Лайон
И он вдруг поспешно вышел из комнаты, опять через кухню (где оставалась шуба и шапка).
And with sudden haste he went out of the room, going again through the kitchen (where he had left his fur coat and cap).
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Вязаная шапка принял сидячее положение, прежде чем успел стихнуть звук выстрела.
Knitcap was down in a sitting position before the sound of the shot had completely faded away.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
На первой полосе над фотографией воскресного марша броская шапка — «Голосование ногами».
On its cover, a picture of Saturday’s march and the headline “Voting with Their Feet.”
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
- Шапку по кругу, Джей Джей! - крикнул Клайв.
"Hand round the hat, J. J.!" cries Clive.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он сидел, спокойно глядя на нее, но эти видимые глазу дополнения к его костюму, эта густая шапка волос и бакенбарды цвета пакли придавали ему грозный вид.
He sat quietly looking at her; but, with these appendages partially revealing themselves, and with a quantity of bristling oakum- coloured head and whisker, he had a formidable appearance.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
На Берте была альпийская шапка мистера Баттериджа, на узкие плечи его была накинута шуба мистера Баттериджа, и он отзывался на его имя.
He was wearing Mr. Butteridge's Alpine cap, and his little shoulders were in Mr. Butteridge's fur-lined overcoat, and he had responded to Mr. Butteridge's name.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
За прошедшую зиму ледовая шапка вновь покрыла океанские просторы вокруг Северного полюса, как будто там ничего и не произошло.
Over the past winter, the cap had re-formed, spreading intact over the northern seas once again.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Остроконечная персидская шапка с малиновым суконным верхом закрывала ему лоб по самые брови.
A pointed Persian cap with a crimson cloth crown covered his forehead right down to his eyebrows.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Третий, с опухшим лицом и обвязанной головой, на которой сверху торчала солдатская шапка, сидел сбоку, спустив ноги к колесу, и, облокотившись руками на колени, дремал, казалось.
A third, with a swollen face and a bandaged head, on which was placed his soldier's cap, sat on one side, with his legs dangling over the wheel, and, with his elbows resting on his knees, seemed immersed in thought.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Они хвалятся, что на их фирменных бланках уникальная шапка, единственная в Нью-Йорке, а то и в Соединенных Штатах.
They like to boast that they have the most unique legal letterhead in New York, perhaps in the entire United States.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
А когда следователь спросил его, почему же так случилось, что Матвея нашли на дороге, а шапка его оказалась дома, - разве он пошел в Веденяпино без шапки?
And when the examining magistrate had asked him how it had happened that Matvey was found on the road, while his cap had turned up at home -- surely he had not gone to Vedenyapino without his cap?
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
На нем была довольно опрятная суконная чуйка, вдетая на один рукав; высокая остроконечная шапка, прямо надвинутая на брови, придавала его круглому, пухлому лицу выражение лукавое и насмешливое.
He wore a rather tidy cloth coat, pulled half on, and a high pointed cap right over his brows, which gave his round plump face a sly and comic expression.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
- Шапки долой! - проговорил он едва слышно и задыхаясь.
“Caps off!” he said breathlessly and hardly audibly.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Кожа черная, как кофе, ясные зеленые глаза, шапка курчавых волос.
Coffee-black skin, vivid green eyes, a curly high-top of hair.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    hat

    Tradução adicionada por Ирина Цвигун
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    a hat

    Tradução adicionada por Евгений Жабаровский
    Bronze ru-en
    0
  2. 2.

    shapka

    Tradução adicionada por ⦿ ULY
    Ouro ru-en
    2
  3. 3.

    hat

    Tradução adicionada por Саша Сучков
    0
  4. 4.

    hat

    Tradução adicionada por Саша Сучков
    0
  5. 5.

    hat

    Tradução adicionada por Саша Сучков
    0

Frases

аналитическая шапка
analytic cap
"шапка"
banner
"шапка"
banner headline
"шапка"
banner word
мягкая, плотно облегающая шапка
Basque beret
пенная шапка
bead
бобровая шапка
beaver
"шапка" блока
block heading
гусарская шапка
busby
ледниковая шапка
cap
шапка Гиппократа
capeline bandage
полная шапка
capful
круглая шапка
circular cap
пенная шапка
collar
выпуклая шапка
convex cap

Formas de palavra

шапка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшапкашапки
Родительныйшапкишапок
Дательныйшапкешапкам
Винительныйшапкушапки
Творительныйшапкой, шапкоюшапками
Предложныйшапкешапках