Exemplos de textos
И мне, как и миллионам людей, весьма интересно узнать, что помните вы о своем детстве.I-and millions of others-would be extremely interested in whatever you remember of your boyhood."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
- Вы не помните, что вы говорили миссис Харви? - разочарованным голосом спросил Марино."Do you remember anything you said to Mrs. Harvey?" Marino wanted to know, and he sounded disappointed.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Думаю, вы помните, что он недавно издал книгу о своих приключениях в Средней Азии.I dare say you remember that Burkhardt brought out a book a little while ago on his adventures in Central Asia.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
– Так, значит, вы помните, что это была пятница?"So you do remember that it was a Friday?"Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Итак, принимая встречное предложение, помните, что вы многим рискуете.So if you choose to accept a counteroffer, be aware of the risks you are taking.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Если не дойдете до счастия, то всегда помните, что вы на хорошей дороге, и постарайтесь с нее не сходить.If you do not attain happiness, always remember that you are on the right road, and try not to leave it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Тетя, тетя,- перебила ее Татьяна, - помните, что вы мне обещали."Aunt, aunt," Tatyana interrupted, "remember what you promised me.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
И как со многим в России, помните, что вы не только получаете определенные преимущества, вы также избегаете многих неприятностей.Plus, as with many things here in Russia, you must not only look at the advantages something will bring you, but also the unpleasantness it will help you avoid.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Вы помните, что сегодня воскресенье?It's Sunday, remember?Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
- Вы помните, что обещали написать и подписать всё, что я продиктую."You remember you promised to write and to sign all I dictated."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вы помните, что невинный человек всегда более или менее зависит от правды?You remember me sayin that when you're innocent you're more or less stuck with the truth?Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Вы помните, что я сказал, когда вы мне говорили обо всем этом?..You know I said, when you told me of these things dear God!Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Помните, что вы третьего дня говорили?Do you remember what you said three days ago?Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
— Помните, что вы говорили о желобе к бойне?"Remember that stuff about the chute leading to the slaughterhouse?"Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
- Помните, что вы обязаны отчетом.“Remember that you are bound to give an explanation.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!