sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Может быть, Уэльс?Wales, perhaps?Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Практика применения: Англия и УэльсPolice Practice: England and Wales© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Если с первой задачей справиться было действительно трудно (перспектива встречи в финале с такими монстрами мирового регби, как Ирландия или Уэльс, всё-таки настораживала), то в лёгком решении второй сомнений не было никаких.And if the first goal has been a bit of a stretch (potential meeting with 'monsters' of world rugby as Ireland and Wales did give raise to concerns), no one doubted that the second one could be achieved easily.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 30.06.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 30.06.2011
Макадамия - это австралийское растение, произрастающее на севере штата Новый Южный Уэльс и в штате Квинсленд.ales and in the state of Queensland.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Геральд рассказывает, как первая волна захватчиков отплыла в страну — 90 всадников в кольчугах и 300 пехотинцев-лучников «из цвета молодых людей Уэльса».Gerald tells how the first contingent, under Robert Fitz Stephen, sailed for Ireland with ninety mailed men-at-arms and 300 foot archers "of the flower of the young men of Wales".Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Родился я в Уэльсе среди гор.“I was born in Wales , among the mountains.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Я предупредил Мэгвича… в Новом Южном Уэльсе, когда он впервые написал мне… из Нового Южного Уэльса, что буду строго придерживаться фактов и чтобы он не ждал от меня ничего иного."I communicated to Magwitch-in New South Wales-when he first wrote to me-from New South Wales-the caution that he must not expect me ever to deviate from the strict line of fact.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Мы признательны за щедрую финансовую поддержку учреждениям и частным лицам в Австралии и Новой Зеландии, особенно университетам Нового Южного Уэльса, Аделаиды, Флиндерса, Кентербери и Австралийскому национальному университету.We thank the institutions and the individuals in Australia and New Zealand who contributed so generously, especially the Universities of New South Wales, Adelaide, Flinders, Canterbury, and the Australian National University.Дирак, Поль / Пути физикиDirac, Paul / Directions in PhysicsDirections in PhysicsDirac, Paul© 1978 by John Wiley & Sons, Inc.Пути физикиДирак, Поль© Перевод на русский язык, Энергоатомиздат, 1983© John Wiley and Sons, 1978
Другой критик (оба они происходят из страны, давшей жизнь Маллигану) следующим образом предостерегает одного из своих друзей: "Только не говори с ним о Новом Южном Уэльсе.Another (and both came from the country which gave MULLIGAN birth) warned some friend, saying, "Don't speak of New South Wales to him.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Теперь, когда мы узнали, что ты из Уэльса, я вижу у тебя особые знаки, обладателю которых мы по древнему обычаю обязаны выражать свое почтение.It appears to me, now that we learn you’re from Wales, that you bear some signs about you by token of which it would be that we might owe you ancient respect and obedience.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Wales
Tradução adicionada por Vasuda Bhaskar
Frases
Новый Южный Уэльс
B.C
Новый Уэльс
L.A.C.C
Новый Южный Уэльс
L.C.C
Новый Южный Уэльс
Legge
Новый Южный Уэльс
N.S.W.L.R
Новый Южный Уэльс
New South Wales
Новый Южный Уэльс
NSW
Новый Южный Уэльс
S.C.R
Новый Южный Уэльс
W.N
Баллина (Новый Южный Уэльс)
Ballina
лауреат традиционных конкурсов поэтов в Уэльсе
bard
сборник судебных решений по Новому Южному Уэльсу, составитель Нокс
Kn
дела по Новому Южному Уэльсу
L.R.N.S.W
уния Англии с Уэльсом
the Union
добываемый на юге Уэльса
Welsh coal
Formas de palavra
Уэльс
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Уэльс | *Уэльс | Уэльсы |
Родительный | Уэльса | *Уэльс | Уэльсов |
Дательный | Уэльсу | *Уэльс | Уэльсам |
Винительный | Уэльса | *Уэльс | Уэльсов |
Творительный | Уэльсом | *Уэльс | Уэльсами |
Предложный | Уэльсе | *Уэльс | Уэльсах |
Уэльс
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное
Ед. ч. | |
Именительный | Уэльс |
Родительный | Уэльса |
Дательный | Уэльсу |
Винительный | Уэльс |
Творительный | Уэльсом |
Предложный | Уэльсе |