about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 7 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

утверждать

несовер. - утверждать; совер. - утвердить

  1. только несовер. affirm, maintain, assert; (в споре || in a quarrel) contend (that); (без оснований || without reason) allege; (торжественно объявлять) asseverate, claim

  2. (санкционировать) approve, confirm; (о договоре, пакте || of a contract) ratify, confirm; (о завещании || of a testament) prove

  3. (укреплять) strengthen, consolidate; (в чем-л.) (в намерении, в мнении || in intention, opinion) confirm (in)

Law (Ru-En)

утверждать

(оспоримую сделку) adopt, affirm, aver, avouch, validate, ratify, allege, assert, approve, claim, state, confirm, contend, (в правах) instate, maintain, pass, predicate, protest, swear, testify, vouch, argue

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Утверждать обратное значит, по нашему мнению, согласиться с концепцией, которая не только абсурдна, но и опасна.
To say otherwise would be, in our view, to accept a paradigm that is as absurd as it is dangerous.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Увы, — сказал Кандид, — это страсть утверждать, что все хорошо, когда в действительности все плохо.
"Alas!" said Candide, "it is the madness of maintaining that everything is right when it is wrong."
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Так, можно утверждать, что страдающий наркоманией оказывается жертвой торговца наркотиками, что человеческий эмбрион становится жертвой аборта, что проститутка также превращается в жертву и т. д.
Thus one might argue that the addict is victimized by the drug peddler, that the fetus is a victim in the case of abortion, that the prostitute is being victimized, and so on.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
— Вот именно, сэр, вы совершенно правы. Как две капли воды похоже на герб Дугласов; впрочем, тут все так сбито и обломано, да и краски так выцвели, что я не решился бы это утверждать.
`Yes, sir, it does; you are right,` said he: `it DOES look like Douglas; though, without the tinctures, and the whole thing being so battered and broken up, who shall venture an opinion?
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
На основании данного определения можно утверждать, что стратегии Array и Destroy не являются ортогональными.
By this definition, the Array and the Destroy policies are not orthogonal.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
«Утвердить отчет генерального директора об исполнении бизнес-плана Открытого акционерного общества «Чувашская автотранспортная компания» за 1 квартал 2008г.»
To approve the report of the General Director on the implementation of the business-plan of “Chuvash auto transport Company”, JSC for the 1 quarter of 2008”.
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
Утверждается, что такой удельный вес необходим, чтобы частицы агента не разрушались даже при высоком сдавливающем усилии.
It is stated that this specific gravity is necessary for an agent's particle not to be destructed even with high compressive efforts.
Он, например, будет вам навязчиво утверждать в таком роде: "Я князь и происхожу от Рюрика; но почему мне не быть сапожным подмастерьем, если надо заработывать хлеб, а к другому занятию я не способен?
He will, for example, persist in declaring, 'I am a prince and descended from Rurik; but there's no reason why I shouldn't be a shoemaker if I have to earn my living; I am not fit for any other calling.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Утверждается, что этот процесс сейчас затормозился из-за того, что на Высший совет по алмазам, который сначала проявлял готовность оказать Либерии помощь, сейчас кем-то оказывается давление, с тем чтобы он не делал этого.
It is alleged that the process has now stalled because the High Diamond Council, which showed an initial willingness to assist Liberia, is now under unidentified external pressure not to do so.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но здесь уже нет никаких пустых промежутков, и потому мы без всяких оговорок можем утверждать, что телефонная линия Ленинград — Москва зимой метров на 500 короче, нежели летом.
And since we have no gaps here we can really say, without any reservations whatsoever, that in winter the Moscow-Leningrad telephone line is indeed 500 m shorter than in summer.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Действительно, было бы очень неосмотрительно-утверждать, что современная манера одеваться более идет-к лицу, чем манера одеваться десять лет назад, или двадцать, или пятьдесят, или сто лет назад.
It would be very hazardous indeed to assert that the styles of today are intrinsically more becoming than those of ten years ago, or than those of twenty, or fifty, or one hundred years ago.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
В этой связи Комитет не рекомендует утверждать просьбу о создании должности консультанта персонала на уровне С-3.
Accordingly, the Committee does not recommend approval of the request for a P-3 post for a staff counsellor.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Утверждена Советом на его 16-м заседании 28 июня 2004 года
Adopted by the Council at its 16th meeting, on 28 June 2004
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На ходу трудно утверждать что-то определенное, но, клянусь, он дрожал.
It was hard to tell while walking, but I could have sworn he was shaking.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Этого никто не станет утверждать.
No one will say so.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    maintaining

    Tradução adicionada por MIIR
    0
  2. 2.

    endorse

    Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    back

    Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0
  4. 4.

    make a point

    Tradução adicionada por Mr Konrad
    0

Frases

утверждать приговор
affirm a judgment
утверждать безосновательно
allege
утверждать, что якобы
allege
право утверждать решение
approval authority
утверждать график
approve a schedule
клятвенно утверждать
asseverate
утверждать в должности
commission
право утверждать назначения
confirmatory power
решительно утверждать
declare
утверждать противное
deny
настойчиво утверждать
insist
снова утверждать то же самое
iterate
ошибочно утверждать что-л
misstate
не утверждать
negative
утверждать о наличии права
prescribe

Formas de palavra

утверждать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивутверждать
Настоящее время
я утверждаюмы утверждаем
ты утверждаешьвы утверждаете
он, она, оно утверждаетони утверждают
Прошедшее время
я, ты, он утверждалмы, вы, они утверждали
я, ты, она утверждала
оно утверждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеутверждающийутверждавший
Страдат. причастиеутверждаемыйутверждённый
Деепричастиеутверждая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утверждайутверждайте
Инфинитивутверждаться
Настоящее время
я утверждаюсьмы утверждаемся
ты утверждаешьсявы утверждаетесь
он, она, оно утверждаетсяони утверждаются
Прошедшее время
я, ты, он утверждалсямы, вы, они утверждались
я, ты, она утверждалась
оно утверждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеутверждающийсяутверждавшийся
Деепричастиеутверждаясь (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утверждайсяутверждайтесь

утвердить

глагол, переходный
Инфинитивутвердить
Будущее время
я утвержумы утвердим
ты утвердишьвы утвердите
он, она, оно утвердитони утвердят
Прошедшее время
я, ты, он утвердилмы, вы, они утвердили
я, ты, она утвердила
оно утвердило
Действит. причастие прош. вр.утвердивший
Страдат. причастие прош. вр.утверждённый
Деепричастие прош. вр.утвердив, *утвердивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утвердиутвердите
Побудительное накл.утвердимте
Инфинитивутвердиться
Будущее время
я утвержусьмы утвердимся
ты утвердишьсявы утвердитесь
он, она, оно утвердитсяони утвердятся
Прошедшее время
я, ты, он утвердилсямы, вы, они утвердились
я, ты, она утвердилась
оно утвердилось
Причастие прош. вр.утвердившийся
Деепричастие прош. вр.утвердившись, утвердясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утвердисьутвердитесь
Побудительное накл.утвердимтесь
Инфинитивутверждать
Настоящее время
я утверждаюмы утверждаем
ты утверждаешьвы утверждаете
он, она, оно утверждаетони утверждают
Прошедшее время
я, ты, он утверждалмы, вы, они утверждали
я, ты, она утверждала
оно утверждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеутверждающийутверждавший
Страдат. причастиеутверждаемый
Деепричастиеутверждая (не) утверждав, *утверждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утверждайутверждайте
Инфинитивутверждаться
Настоящее время
я утверждаюсьмы утверждаемся
ты утверждаешьсявы утверждаетесь
он, она, оно утверждаетсяони утверждаются
Прошедшее время
я, ты, он утверждалсямы, вы, они утверждались
я, ты, она утверждалась
оно утверждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеутверждающийсяутверждавшийся
Деепричастиеутверждаясь (не) утверждавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утверждайсяутверждайтесь