sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
то есть
that is, i.e., that is to say, in other words
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
AmericanEnglish (Ru-En)
то есть
= т. е.
that is (to say); (в письме) i. e. (= id est лат, читается that is)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
— То есть это какая же-с..."That is, what blood?...Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
То есть (см. [38], с. 433 и 501) эти фигуры оказываются самыми сложными кривыми соответственно в плоскости и в пространстве любой более высокой размерности.That is, see Blumenthal & Menger 1970, pp. 433 and 501, these shapes are respectively the most complicated curve in the plane, and the most complicated curve in any higher dimensional space.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
То есть я не знаю, поймете ли вы...though I don't know whether you'll understand?"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
То есть цепочка шариков 2 будет представлять собой окружность, прецессирующую относительно центра сферы, и шарики в процессе работы будут совершать только угловые перемещения.In other words the file of balls 2 will represent a circle precessing relative to the centre of sphere, and balls make only angular movement during operate.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
То есть я знаю, у твоей начальницы тяжелый характер, – поверь, это я понимаю, но мне порой кажется, что ты воспринимаешь все слишком серьезно.I mean, I know she’s a tough lady—trust me, I do—it just seems that you take everything pretty seriously when it comes to her, you know?Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
То есть не так уж много, но все, что я узнала, было необыкновенно интересно.That is--no, not much, but what she did say was very interesting.Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger AbbeyNorthanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media CorporationНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
То есть скорее Лиссабон провалится, чем не сбудется по его желанию; вот какой тон!It was as though he would sooner expect an earthquake of Lisbon than that he should fail to get his own way; that was the tone of it.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
То есть умные и бдительные.Intelligent and expensive.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
— То есть он ее казнил?“Does that mean he had her executed?”Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
То есть нет, не весь свет!..No, not the whole world....Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
– То есть, вы полагаете, происхождение порошка может быть именно таким? – спросила Рейчел.“That’s how it got there?” Rachel asked:Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
То есть не припомню я вам всех его слов, только я тут прослезилась, потому вижу, и у Оли вздрогнули от благодарности губки:... at least, I don't remember all his words, only I was moved to tears, for I saw that Olya's lips were trembling with gratitude too.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
— То есть, пусть стошнит?"Be sick, you mean!"Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
То есть главное - это нелюбовь, отвращение к людям, какое чувствовалось положительно во всем.I mean chiefly the lack of love, the aversion for people that was felt in absolutely everything.Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / КнягиняКнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
— То есть будете во цвете лет, — вставила мисс Токс.'Which will be the prime of life,' observed Miss Tox.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
id est
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru - 2.
I mean
Tradução adicionada por Alexandra SizovaBronze ru-en - 3.
which is to say
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro en-ru - 4.
i.e.
Tradução adicionada por Дмитрий Богданов - 5.
it means
Tradução adicionada por Alex Kovkin - 6.
that is
Tradução adicionada por Maria Morozova - 7.
that`s to say
Tradução adicionada por Алексей Кокотов
Frases
коэффициент изоляции КИ – количественно измеренная величина, показывающая, насколько хорошо данная лицевая часть отделяет органы дыхания данного (индивидуального) рабочего от окружающей загрязнённой атмосферы при использовании данной маски. Измерения проводятся при выполнении определённого “стандартного” набора упражнений. То есть КИ показывает, много ли нефильтрованного воздуха просачивается через зазоры.
Fit Factor
коэффициент изоляции КИ – количественно измеренная величина, показывающая, насколько хорошо данная лицевая часть отделяет органы дыхания данного (индивидуального) рабочего от окружающей загрязнённой атмосферы при использовании данной маски. Измерения проводятся при выполнении определённого “стандартного” набора упражнений. То есть КИ показывает, много ли нефильтрованного воздуха просачивается через зазоры.
FF
назначенный коэффициент защиты – минимальная ожидаемая степень защиты, которую (должен) обеспечить исправный респиратор или класс респираторов для заданной доли обученных, тренированных рабочих, использующих индивидуально подобранные маски (после инструментальной проверки способности этих масок отделять органы дыхания от окружающей атмосферы). (/*На практике APF – это ограничение области допустимого применения респиратора данной конструкции по степени загрязнённости воздуха, выраженной, например, в ПДК. То есть без учёта раздражения глаз, мгновенной опасности для жизни и здоровья и т.д.). В переводе - “ожидаемая степень защиты” ОСЗ.
Assigned Protection Factor
назначенный коэффициент защиты – минимальная ожидаемая степень защиты, которую (должен) обеспечить исправный респиратор или класс респираторов для заданной доли обученных, тренированных рабочих, использующих индивидуально подобранные маски (после инструментальной проверки способности этих масок отделять органы дыхания от окружающей атмосферы). (/*На практике APF – это ограничение области допустимого применения респиратора данной конструкции по степени загрязнённости воздуха, выраженной, например, в ПДК. То есть без учёта раздражения глаз, мгновенной опасности для жизни и здоровья и т.д.). В переводе - “ожидаемая степень защиты” ОСЗ.
APF
то есть, т.е.
i.e.