about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

семья

ж.р.

family

Law (Ru-En)

семья

family, home, household, matrimonial home

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Семья эта представляла собой одну из психических и социальных аномалий, - в ее побуждениях и поступках мог бы разобраться только самый искусный психолог, да и то лишь при помощи химика и физиолога.
Indeed, this one presented one of those anomalies of psychic and social reflex and motivation such as would tax the skill of not only the psychologist but the chemist and physicist as well, to unravel.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Семья покойного, — объявил собравшимся священник, — просила меня сказать, что приглашаются все присутствующие.
“The family,” the reverend was telling the assembly, “have asked me to say that you’ll all be most welcome.”
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
В семье серьезные проблемы, насилие. Семья не оказывает ника кой поддержки подростку, ему все запрещают.
If there are serious family problems, eg a violent, abusive family, an unsupportive family, or a family that is over- protective and restrictive.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Семья Чу, – заметил Тао Гань, – жила в нем бог знает сколько поколении.
The Chu family, Chiao Tai observed, has been living there for who knows how many generations.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Над родником была сооружена кладовка, где хранились запасы говядины, бекона, свинины и баранины. Семья человек в двадцать могла бы кормиться этим год, два, а то и все три.
And inside the well-house were big sides of beef and bacon and pork and mutton, enough to feed a family five times their size for a year, two years, maybe three.
Брэдбери, Рэй / КосаBradbury, Ray / The Scythe
The Scythe
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Коса
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
«Семья» расступилась, учуяв запах Корнелиуса.
The brood parted, scenting Cornelius’s dander.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Семья вернулась к обычному образу жизни.
His household returned to its usual way of life.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Семья, столкнувшись с банкротством, в отчаянии от мысли о необходимости покинуть имение со своим любимым вишневым садом.
The family, faced with bankruptcy, are in despair at the thought of leaving their estate with its beloved cherry orchard.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Семья Джона Кью не была семьей взвода Д.
John Q.'s family was not Troop D's family.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Семья, носящая фамилию "Кларк" внезапно исчезла из маленькой квартирки, в которой жила.
A family bearing the name of Clark disappeared suddenly from a small flat in which they were living.
Генри, О. / СыщикиO.Henry / The Sleuths
The Sleuths
O.Henry
Сыщики
Генри, О.
Семья и развитие
The family and development
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конгресс завершил свою работу принятием декларации (ее текст будет опубликован в готовящемся к изданию сборнике “The Family in the Third Millennium” («Семья в третьем тысячелетии»)).
The Congress ended with the adoption of the Mexico City Declaration (to be published in the forthcoming edition of The Family in the Third Millennium).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Семья» не вернулась, и к оставленному мной кошачьему корму никто не прикоснулся.
The brood hadn’t returned, and nothing had touched the cat food I’d left behind.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
«Семья» все еще была позади меня, приглядывала за своей спящей госпожой.
The brood was still behind me, quietly attending to its sleeping mistress.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Семья поступила с ней крайне жестоко.
Her family has been most cruel to her."
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    family

    Tradução adicionada por Полина Суровицкая
    2
  2. 2.

    Family

    Tradução adicionada por Екатерина Труш
    1

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    family

    Tradução adicionada por Виктор Победитель
    0

Frases

распавшаяся семья
broken home
бездетная семья
childless family
фермерская семья
commercial farm family
"семья" организованных преступников
crime family
бездетная семья с обоими работающими супругами
dink
дравидийская семья языков
Dravidian
расширенная семья
extended family
языковая семья
family of languages
семья фермеров
family operator
приемная семья
foster home
семья, принявшая на воспитание ребенка
foster home
пчелиная семья
honey-bee colony
многодетная семья
large family
малообеспеченная семья
low-income family
семья с низким доходом
low-income family

Formas de palavra

семья

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсемьясемьи
Родительныйсемьисемей
Дательныйсемьесемьям
Винительныйсемьюсемьи
Творительныйсемьёй, семьёюсемьями
Предложныйсемьесемьях