sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
свалка
ж.р.
dump; scrap-heap
разг. (драка) scuffle, scramble
Biology (Ru-En)
свалка
dump
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Свалка закончилась, опять потянулся неприглядный бетонный забор, а в том месте, где он обрывался, открылся тесный проулок.Where the scrap yard ended, another long stretch of unfriendly concrete wall began, broken only by the opening to a narrow alley.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Городская свалка Иерусалимова Удела была когда-то обычным карьером, откуда таскали гравий, пока в 1945 году не наткнулись на глину и не откупили его.The Jerusalem's Lot Town Dump had been a plain old gravel pit until it struck clay and paid out in 1945.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
– Ну и свалка! – с довольным видом пробормотал Мэтт, наблюдавший эту сцену с порога хижины.«Talk about your rough-houses,» Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Он так описывал матч между командами Чикаго и Мичигана, что Элмер, как будто слившись с ним воедино, переживал минуты, когда вокруг мяча образовалась свалка, вместе с ним вел мяч к воротам противника, а навстречу ему с трибун несся рев болельщиков.He described the Chicago-Michigan game, and Elmer was lost in him, with him lived the moments of the scrimmage, the long run with the ball, the bleachers rising to him.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
- Господи боже, что за свалка, - недоумевал дядюшка.'In Heaven's name, what does all the row mean,' says my uncle.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
– Знаете, вам надо пойти со мной на свалку, – сказала она, вставая с дивана."Maybe you guys should come back to the 'yard with me," she said, standing up.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Твердые отходы будут сортироваться и повторно перерабатываться или использоваться для компоста, на городскую свалку будет отправляться только 10 процентов твердых отходов.Solid waste will be separated and recycled or used for compost, with the result that only 10 percent of solid waste will end up going to the municipal dump.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
— Ну нет, братец, уж если мне посчастливилось найти друга в этой ужасной свалке, можешь быть уверен, что я не покину его!"Nay, if it has been my fate to find a friend in this fearful night, I will not quit him, I promise you.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Почему его не отправили на свалку? Еще одна из загадок жизни.Why no one ever took it away was just another of life's mysteries.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Луна висит низко, как будто предлагает поиграть с ней в прятки. Ее полукруглый край выглядывает из‑за крыши заброшенной фабрики, расположенной сразу за автомобильной свалкой.The moon was hanging low, like it was playing hide-and- seek with them, just the rounded top showing up from behind the roof of the abandoned factory that loomed over the back end of the junkyard.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
В дальнем конце свалки помещались негодные машины - бьюики, форды, что угодно - называйте, не промахнетесь. Господи Боже, что за детали люди оставляют в своих машинах, когда тем выходит срок!At the far end of the dump were the junked cars, Buicks and Fords and Chevies and you name it, and my God the parts people left on their machines when they were through with them.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
В одно мгновение леди, вышедшая из экипажа, оказалась в свалке разгоряченных, дерущихся людей, которые дико лупили друг друга кулаками и палками.A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks.Конан Дойль, Артур / Скандал в БогемииConan Doyle, Arthur / A Scandal in BohemiaA Scandal in BohemiaConan Doyle, Arthur© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.© 1903, 1904, 1924 by Collier's WeeklyСкандал в БогемииКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1983
(У всех электроприборов в комнате был такой вид – будто их принесли со свалок, куда хозяева выносят всякое старье.Which could be said of all the electric items, all of which look like they were saved from the trash.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Они толкались и дико вертелись, нанося удары друг другу, а тем временем Монтолио спокойно выбрался из свалки и начал методичную работу.They jostled and swung wildly—one cut down its own brother—while Montolio calmly sorted out the melee and went to methodical work.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
В то время, как они были в дороге, служители святой Германдады пришли в дом. Инквизитора похоронили в прекрасной церкви, Иссахара бросили на свалку.While they were journeying, the Holy Brotherhood entered the house; my lord the Inquisitor was interred in a handsome church, and Issachar's body was thrown upon a dunghill.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
landfill site
Tradução adicionada por Alex HrypunBronze en-ru - 2.
waste land
Tradução adicionada por Aida Murtazaliyeva
Frases
свалка костей умерших животных
boneyard
мусорная свалка с химической обработкой
chemical landfill
городская свалка
city dump
свалка мусора
disposal tip
свалка отходов
disposal tip
свалка утиля
junk heap
свалка металлолома
junkyard
мусорная свалка
landfill
свалка металлоотходов
metal junkyard
открытая свалка
open dump
мусорная свалка
sanitary landfill
мусорная свалка с засыпкой
sanitary landfill
свалка металлолома
scrapheap
свалка металлолома
scrapyard
мусорная свалка
trash dump
Formas de palavra
свалка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | свалка | свалки |
Родительный | свалки | свалок |
Дательный | свалке | свалкам |
Винительный | свалку | свалки |
Творительный | свалкой, свалкою | свалками |
Предложный | свалке | свалках |