sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
провал
м.р.
collapse
(яма) depression, hole; театр (люк) vampire
(неудача)
failure; flop театр
(о нелегальной деятельности || of illegal activity)
exposure
lapse
Physics (Ru-En)
провал
м.
(на какой-л. зависимости) dip; (в ионосфере) trough
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Провал был полный.The whole thing was a fiasco.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Провал недавних переговоров ВТО в Канкуне не должен обескуражить международное сообщество.The failure of the recent WTO negotiations in Cancun should not discourage the international community.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Провал планов Гитлера на Кавказе и под Сталинградом стал очевиден 24 сентября, когда фюрер сместил генерала Гальдера с поста начальника генерального штаба.Hitler's frustrations over the lack of success in the Caucasus and at Stalingrad came to a head on 24 September, when he dismissed General Haider, the chief of the Army General Staff.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Провал американского руководства имеет глобальные последствия.The failure of US leadership has global consequences.Стиглиц, Джозеф Е.Stiglitz, Joseph E.iglitz, Joseph E.Stiglitz, Joseph E© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011иглиц, Джозеф Е.Стиглиц, Джозеф Е© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011
"Удивительное дело,- размышлял Остап,- как город не догадался до сих пор брать гривенники за вход в Провал."What a remarkable thing," mused Ostap, "that the town has never thought of charging ten kopeks to see the Drop.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Провал конференции министров ВТО в Канкуне грозит подорвать перспективы наименее развитых стран в том, что касается их интеграции в систему многосторонней торговли и получения специального или дифференциального режима.The failure of the WTO Ministerial Conference in Cancun threatened to harm the least developed countries' prospects of integration into the multilateral trading system, and of receiving special and differential treatment.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Лошадь вновь остановилась, как раз напротив Ранда, темный Провал в капюшоне повернулся в ту сторону, где юноша пригнулся над своим отцом.Exactly opposite Rand the horse stopped again, the shadowed opening of the hood turning toward where he crouched above his father.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
По его словам, это не финансовый кризис, попытки его лечить финансовыми инъекциями обречены на провал, это кризис структурный и системный.According to him, the ongoing crisis is not financial - it is structural and systemic. Any attempts to cure it with financial injections are doomed to failure.© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Провалы были свойством Теда, только и всего - ну, как его шаркающая походка и никотиновое пятно между указательным и средним пальцами правой руки.The blank-outs were part of Ted, that was all, like his scuffling walk and the nicotine stains between the first two fingers of his right hand.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Все его усилия были обречены на провал, и в конце концов он с неохотой признал истину пограничного трюизма о том, что хороши только мертвые индейцы.But utter failure marked his efforts and at last he reluctantly accepted the truth of the border truism that the only truly good Indians are dead ones.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Все попытки человека в его систематизации обречены на провал.All efforts of man are bound to fail in systematizing it.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Короче говоря, торговля на «последние деньги» приведет к целому ряду отрицательных эмоций, которые ухудшат процесс принятия решений и в конечном счете гарантируют провал.In short, trading with "scared money" will lead to a host of negative emotions that will cloud decision making and virtually guarantee failure.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Российский президент своим обречённым на провал занятием просто удивляет.Russia's persistence in its self-defeating occupation is surprising.Койке, ЮрикоKoike, Yuriko
Биржевая игра, основанная на эмоциях, обречена на провал.Emotional trading is lethal.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Но, пожалуй, они все-таки зашли слишком далеко, когда заявили, что восточная Канада - это вообще "провал" и отсутствие прибылей.They even went so far as to say that Eastern Canada was a failure and unprofitable.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Nome
- 1.
fail
Tradução adicionada por Анна Розенблюм
Verbo
- 1.
Fail
Tradução adicionada por Aleksey Shtuk
Categoria gramatical não definida
- 1.
failure
Tradução adicionada por Ольга Моисеенко
Frases
полный провал товара
absolute product failure
полный провал товара
absolute product failureforeclosure
аускультативный провал
auscultatory gap
полный провал
belly flop
провал памяти
blackout
провал чувствительности приемника
blind spot
полный провал
catastrophe
кавитационный провал давления
cavitation pressure
котлообразный провал
cauldron
"провал"
crawling
провал чувствительности
dead spot
провал законопроекта
defeat of a bill
направленный провал
directional null
карстовый провал
dolina
карстовый провал
doline
Formas de palavra
провал
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | провал | провалы |
Родительный | провала | провалов |
Дательный | провалу | провалам |
Винительный | провал | провалы |
Творительный | провалом | провалами |
Предложный | провале | провалах |