about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

подсознание

c.р.

subconsciousness

Biology (Ru-En)

подсознание

subliminal consciousness

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

И все же подсознание не давало ей покоя - словно она забыла что-то очень важное.
Still she was bothered by a subliminal alarm, a persistent sense of something of importance forgotten.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Или мое подсознание искало имя и фамилию, созвучные с Сарой Тидуэлл?
Or was my mind just hearing echo-distortions of Sara Tidwell?
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
А теперь давайте проникнем прямо в подсознание, к ее глубоким убеждениям и представлениями о жизни.
Now let's go for the punch right in the id, their deeply held beliefs about life.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Проблема эта будет оставаться до тех пор, пока вы самым прямым образом не убедите подсознание в том, что новая методология хороша и что о старой методологии нужно забыть.
The problem will persist until you convince the subconscious in a very direct manner that the new methodology is valid and that it has to forget about the old methodology.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Сознание и подсознание, как сказали бы вы.
Conscious and subconscious, as you might say.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Либо система контроля не могла проникнуть в подсознание и отслеживать мысли; либо крошечные компьютеры‑надсмотрщики порой давали сбой.
Either the control system could not penetrate to the forebrain and control thoughts, or the tiny controlling computers could malfunction.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Каждый раз, когда вы используете проигрышный торговый план, память о нем вписывается в ваше подсознание.
Every time you have a losing trading plan, the memory is etched in your subconscious.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Овладев вашими мозгами, оно впечатывает в них — или в подсознание… или что у вас там осталось — порядок действий.
In taking over your brains it's imprinted its agenda on your minds—or on your uber-mind or whatever it is.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
К воздействию на подсознание я уже привыкла, этим меня не испугаешь, я умею защищаться, но в помещении явно чувствовалось чье-то присутствие, здесь витали духи, и некоторые из них что-то кричали.
I was used to the sensory assault, barely paused, my mental shields thickening. There were ghostflits in the corners, riding the air, a few of them silently screaming.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Слился я на мгновение в одно с Абсолютом, или то прорвалось наружу подсознание, или сказалось сродство с духом вселенной, которое во всех нас скрыто, право, не знаю.
If I was for a moment ne with the Absolute or if it was an inrush from the subconscious of an affinity with the universal spirit which is latent in all of us, I wouldn't know.'
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Затем, когда мальчику двенадцать, и отец просит его помочь, подсознание усиливается на сознательном уровне убеждением, что он очень неловок.
Then, when the boy is twelve and the father asks for help, the subconscious mind is reinforced at the conscious level by the belief that he's also clumsy.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Он должен взять под строгий контроль свое подсознание и усилием воли заставить себя обрести мягкость, которой у него нет, и стремительность, которой нет ни у кого.
He had to take command of his subconscious and will it to govern him to a smoothness he didn’t have, a quickness no one had.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Казалось, таким образом ее подсознание заявляет: поглядите на меня - я побила систему в ее собственной игре.
It seemed to be a subconscious way of saying: Look at me, I've beaten the system at its own game.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Быстренько припомнив, что рейтинг Гарви в среде авангарда неуклонно падает, зрителей на спектаклях становится все меньше и меньше, многоопытное подсознание затолкнуло его в лавку и заставило вытащить бумажник.
His peppy old subconscious, considering his steadily declining box office and his poor audiencerating among the avant-garde, forced him into the shop and dragged out his wallet.
Брэдбери, Рэй / Пристальная покерная фишка работы А.МатиссаBradbury, Ray / The Watchful Poker Chip of H. Matisse
The Watchful Poker Chip of H. Matisse
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Пристальная покерная фишка работы А.Матисса
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он сделал вид, будто расслабляется, но подсознание Боба, прочтя движения его тела, раскрыло обман. И действительно, уже в следующее мгновение Кондо из положения кажущейся мягкости мышц взрывом бросился вперед: выпад кобры, бросок волка, прыжок льва.
In that second he made as if to relax and exactly as Bob’s subconscious read the relaxation in his body, he knew it to be a fake, and in the next moment, from the pose of muscular softness, Kondo exploded.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    The subconscious

    Tradução adicionada por Татьяна Платонова
    0
  2. 2.

    scutwork

    Tradução adicionada por ирина шелестова
    1

Frases

вытеснение в подсознание
repression
действующий на подсознание
subliminal
реклама, действующая на подсознание
subliminal advertising
коллективное подсознание
collective unconscious
связанный с подсознанием
subconscious
подпороговый уровень подсознания
subliminal consciousness
марка из подсознания
top of mind

Formas de palavra

подсознание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйподсознание, *подсознаньеподсознания, *подсознанья
Родительныйподсознания, *подсознаньяподсознаний
Дательныйподсознанию, *подсознаньюподсознаниям, *подсознаньям
Винительныйподсознание, *подсознаньеподсознания, *подсознанья
Творительныйподсознанием, *подсознаньемподсознаниями, *подсознаньями
Предложныйподсознании, *подсознаньеподсознаниях, *подсознаньях