about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

осознать

совер. от осознавать

AmericanEnglish (Ru-En)

осознать

сов

realize, come to grips with

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Логен мучительно пытался осознать это.
Logen struggled to understand it.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Как трудно было заново учиться ходить! И как ужасно было осознать, что сросшаяся нога стала короче, и он всю жизнь будет хромать.
The sweat-making business of learning to walk again, and the slow realisation that his leg had mended "short." That he was going to be permanently lame.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Голос, такой странный, потребоваться минута, чтобы осознать, что он быть моим.
Voice so strange, takes a min ta realize it be mine.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Осознав наличие блока, он должен приостановить какие бы то ни было аналитические изыскания и отнестись к сопротивлению как к самой неотложной проблеме, за которую надо взяться.
When he has become aware of an existing blockage he should drop whatever analytical pursuits he is engaged in and take the resistance as the most urgent problem to be tackled.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
– Стало быть, он не желает осознать истинное положение дел?
"He's never going to see the truth, is he?"
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Вам, малявкам, по глупости не осознать того, что знает такой гений, как я: чтобы вырастить одного ребенка, может, и нужен целый город, но чтобы унаследовать состояние, требуется только один ребенок.
You bratty orphans are too stupid to realize it, but a genius like me knows that it may take a village to raise a child, but it only takes one child to inherit a fortune.
Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile Village
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004
Осознайте, что в своем повседневном опыте вы уже частично ощущаете эту музыку и эти грезы.
Realize that you actually sense parts of that music and that dream in everyday experience.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
— Но никогда не поздно все изменить, — продолжаю я, — стоит только осознать свои обязанности и начать относиться к ним серьезно, как жизнь тут же изменится.
'But it's never too late,' I continue. 'As soon as they turn that corner, and wake up to their responsibilities, their lives are transformed.'
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
Нужно четко осознать, что нищета — это главный враг мира!
We must see that poverty is the greatest enemy of peace!
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Осознавая опасность, которая исходит от стрелкового оружия и легких вооружений, Турция совместно с Австралией и Аргентиной намерена представить проект резолюции о переносных зенитных ракетных комплексах.
Turkey, cognizant of the dangers posed by small arms and light weapons, together with Australia and Argentina, is submitting a draft resolution on man-portable air-defence systems.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Беллис пыталась осознать то, что он ей рассказал.
Bellis struggled to grasp what he was telling her.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
В действительности же урегулирование - и это должны осознать в Грузии - зависит именно от грузинской стороны.
In reality, mediation should begin in Georgia, and depends on the Georgian side.
© eer.ru 2004 - 2008
Он воспринимает эти факты просто как необычное сообщение; оно кажется правдоподобным, но невротик не может осознать его последствия для себя.
He hears these facts as one hears a strange message; it seems plausible, but he cannot realize its implications for himself.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Экономически развитые страны в особенности должны осознать свою глобальную ответственность и помочь Дарфуру стать на путь обновления и процветания.
Economically advanced countries in particular should meet their global responsibility and help Darfur move toward renewal and prosperity.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Агасфер, или Вечный жид, всегда будет врагом свободного и осознавшего себя народа, и Америка должна будет осознать, что с евреями так же невозможно примириться, как с бубонной чумой».
Ahasaver the Wandering Jew will always the enemy of a free self-conscious people be, and America will also learn that one even so much with Jewry compromise can as with the Bubonic plague...
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    realise

    Tradução adicionada por Ирина Ю
    1

Frases

заставить осознать
awaken
заставить осознать вину
convict
осознать полное значение чего-нибудь
bring home to
осознанное восприятие
apperception
осознанное восприятие
comprehension
осознанная осведомленность
conscious awareness
недостаточно осознанный, обдуманный
half-cocked
не осознающий
incognizant
не осознающий
innocent
способность осознавать собственное психическое нездоровье
insight
разумные, осознанные свидетельские показания
intelligent testimony
осознавать выгоду
latch
не осознающий
witless
осознанное решение
conscious decision
осознанная надобность
felt-need

Formas de palavra

осознать

глагол, переходный
Инфинитивосознать
Будущее время
я осознаюмы осознаем
ты осознаешьвы осознаете
он, она, оно осознаетони осознают
Прошедшее время
я, ты, он осозналмы, вы, они осознали
я, ты, она осознала
оно осознало
Действит. причастие прош. вр.осознавший
Страдат. причастие прош. вр.осознанный
Деепричастие прош. вр.осознав, *осознавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осознайосознайте
Побудительное накл.осознаемте
Инфинитивосознавать
Настоящее время
я осознаюмы осознаём
ты осознаёшьвы осознаёте
он, она, оно осознаётони осознают
Прошедшее время
я, ты, он осознавалмы, вы, они осознавали
я, ты, она осознавала
оно осознавало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосознающийосознававший
Страдат. причастиеосознаваемый
Деепричастиеосознавая (не) осознавав, *осознававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осознавайосознавайте
Инфинитивосознаваться
Настоящее время
я *осознаюсьмы *осознаёмся
ты *осознаёшьсявы *осознаётесь
он, она, оно осознаётсяони осознаются
Прошедшее время
я, ты, он осознавалсямы, вы, они осознавались
я, ты, она осознавалась
оно осознавалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосознающийсяосознававшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--