about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 9 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

захват

м.р.

  1. seizure, capture, taking, take, takeover; usurpation

  2. claw

  3. спорт

    clench, clinch, clutch, hold

Law (Ru-En)

захват

capture, catch, despoilment, seizure

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Захват пленников.
Taking prisoners.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Захват на орбиту Марса был невозможен без такого тщательно рассчитанного по времени маневра, необходимого для торможения космического аппарата.
Mars could not capture it into orbit without this critically timed maneuver to slow the spacecraft.
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
www.nasa.gov 21.06.2011
© Astrogorizont.com
www.nasa.gov 21.06.2011
«Захват власти».
“Seizure of Power”.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Захват HTTP-содержания
Grabbing HTTP Content
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Захват территорий, какими бы обширными они ни были, никогда не сможет обеспечить прочного мира.
The conquest of territories, however extensive, would never succeed in bringing about a lasting peace.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Захват 8, перемещаясь над рабочей зоной, укладывает предметное стекло в ячейку планшета.
Gripper 8 moves over the working zone and lays the slide into the cell.
Захват, мои ноги и руки вытянулись, когда я снова забилась в судороге.
Held, my arms and legs stretched as I convulsed again.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Захват власти революционерами может иметь два исхода.
The seizure of power by the revolutionaries may have two outcomes.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Теми же лозунгами отреагировали на происходящее и лидеры местных профсоюзов. Захват «Уралхиммаша» они объявили «рабочей революцией», поддержали его и пообещали скорейшее распространение подобных «революций» на всю страну.
The local trade-union leaders repeated the same slogans, declaring the seizure of Uralkhimmash a "workers' revolution" and promising that similar revolutionary renationalisations would spread throughout the country in the very near future.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Захват или похищение.
Kidnapping or abduction.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Совершенно наоборот: такой «захват» послужил бы лишь сигналом реакции.
Quite the contrary: such a “seizure” would be a signal for reaction.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Нет ничего проще, чем сбросить захват дилетанта: можно изо всех сил наступить ему на ногу; можно ударить в горло и повалить на пол; можно чуть наклониться вперед и садануть коленом в промежность.
He could stomp the heel of his foot down on Richard’s arch. He could punch him in the throat and drop him, gasping. He could lean forward and drive his knee into the man’s groin.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Только в конце мая мы добрались до Уилмингтона, где к тому времени уже стояла эскадра адмирала Паркера, на борту которой находился генерал Клинтон с пятью английскими полками, ставившими себе целью захват Чарльстона.
We did not reach Wilmington until the end of May, by which time we found Admiral Parker's squadron there, with General Clinton and five British regiments on board, whose object was a descent upon Charleston.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Затем толкатель 6 перемещает планшет 14 в рабочей зоне на ширину следующей ячейки и захват 8 укладывает следующее стекло.
Following that, pusher 6 propels slide tray 14 for a further cell width, and gripper 8 places the next slide into its cell.
Обычно переходное состояние реакций, описываемых выражением для скорости реакции третьего порядка, включает перенос протона к алкену от одной молекулы галогеноводорода и захват галогенид-иона от другой молекулы.
The transition state associated with the third-order rate expression involves proton transfer to the alkene from one hydrogen halide molecule and capture of the halide ion from the second:
Кери, Ф.,Сандберг, Р. / Углубленный курс органической химии. Книга 1Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J. / Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J.
© 2000, 1990, 1984, 1977 Kluwer Academic / Plenum Publishers
Углубленный курс органической химии. Книга 1
Кери, Ф.,Сандберг, Р.
© 1977 Plenum Press. New York
© Перевод на русский язык, издательство «Химия», 1981г.

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    entrainment

    Tradução adicionada por Andrey12215 12215Andrey
    0
  2. 2.

    bind

    Tradução adicionada por Englishboy
    1

Frases

захват с поглощением
absorption capture
челюстной захват с регулируемым шагом
adjustable pitch jaws
захват атмосферой
aerocapture
захват воздуха
air entrapment
захват заложников
androlepsy
ангария, право воюющей стороны на захват или уничтожение имущества нейтрального государства с последующей компенсацией
angary
предсердный захват
atrial capture
автоматический захват и сопровождение цели
autoacquisition
автоматический захват цели
automatic lock-on
лицо, пытающееся доказать свое право на захват чужого имущества
avowant
захват для тюков и кип
bale clamp
захват для тюков
bale fork
"захват" канала связи
bid
захват вслепую
blind acquisition
захват в вилку
bracketing

Formas de palavra

захват

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзахватзахваты
Родительныйзахватазахватов
Дательныйзахватузахватам
Винительныйзахватзахваты
Творительныйзахватомзахватами
Предложныйзахватезахватах