sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
запах
Biology (Ru-En)
запах
odor
odour
scent
smell
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Запах, которым хищники метят свою территорию.It was the scent mark of a predator.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
— Хватит, — слышится голос, женский, молодой, со стальными нотками. Запах свежего хлеба и мускуса."Stop." Female, young, and edged with steel, a smell like baking bread and heavy musk, a smell I recognized.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Запах неделями не выветривался.Stunk up the whole house for days.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Запах дыма становился все ощутимее.The smell of smoke was stronger now.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Запах деревьев, зеленоватый свет, струившийся с высоких ветвей, едва слышный шепот кустарников – все это наполняло обоих радостной тревогой, как будто, свернув с первой тропы, они могли выйти прямо Навстречу какому‑то грозному счастью.The perfume of the foliage, the soft green light which filtered through the leaves, the soughing silence of the undergrowth, filled them with tremulous excitement, as though the next turn of the path might lead them to some perilous happiness.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Запах духов я унюхал еще прежде, чем обернулся.I smelled her perfume before I turned around.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Запах сырости и гнили, исходивший от тюфяка, вызывал у меня тошноту.The smell of damp from that rotten mattress made me feel sick.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
«Запах секса неповторим, — писал Гарп."There is no smell like sex," Garp wrote.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Запах нагретого металла напоминал нам, что фонарь не погашен и что свет готов вспыхнуть в любое мгновение.The smell of hot metal remained to assure us that the light was still there, ready to flash out at a moment's notice.Конан Дойль, Артур / Союз рыжихConan Doyle, Arthur / The Red-Headed LeagueThe Red-Headed LeagueConan Doyle, Arthur© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers© 1903, 1904, 1924 by Collier's Weekly© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.Союз рыжихКонан Дойль, Артур© Издательство "Укитувчи", 1974
Запах керосина резко усилился.The smell of gasoline was sud-denly much stronger, rich and cloying.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
В душном воздухе стоял неумолчный гул, жужжание насекомых. Запах сосновых иголок смешивался с древесным дымком.The air was humid and still, filled with the erratic buzzing of insects and the raw smell of pine needles and wood smoke.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Запах был предметным, материальным, словно плотные клочья ваты, он набивался в горло.It was more than a smell, but a thing, heavy enough to weigh like cotton balls shoved into the back of your throat.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Запах сохранился до сих пор.It still smells like him.'Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Запах крови от моих рук - ничто по сравнению с тем запахом, который идет теперь по воде от рыбы.The blood smell from my hands means nothing now with all that scent in the water.Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the seaThe old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest HemingwayСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968
Запах аммиака душил, словно и он был частью какого-то дурного сна.The smell of ammonia came to him like something remembered from a dream.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
semile
Tradução adicionada por Almas Mukamanov - 2.
smell
Tradução adicionada por Анна бушер - 3.
perfume
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Frases
Запах тела; часто в следствии потения; неприятный запах от человека
b.o. = Body odor, usually caused by sweating; an unpleasant smell coming from the human body.
ацетоновый запах изо рта
acetone breath
уничтожающий дурной запах
antiromic
приятный запах
aroma
неприятный запах изо рта
bad breath
ароматический запах
balm
запах пота
BO
запах тела
BO
запах тела
body odor
издавать приятный запах
breathe
неприятный запах изо рта
bromopnea
запах разложения
decay odor
уничтожающий запах
deodorant
удалять запах
deodorize
терять запах
expire
Formas de palavra
запах
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | запах | запахи |
Родительный | запаха | запахов |
Дательный | запаху | запахам |
Винительный | запах | запахи |
Творительный | запахом | запахами |
Предложный | запахе | запахах |
запах
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | запах | запахи |
Родительный | запаха | запахов |
Дательный | запаху | запахам |
Винительный | запах | запахи |
Творительный | запахом | запахами |
Предложный | запахе | запахах |
запахнуть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | запахнуть |
Будущее время | |
---|---|
я запахну | мы запахнем |
ты запахнешь | вы запахнете |
он, она, оно запахнет | они запахнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запах | мы, вы, они запахли |
я, ты, она запахла | |
оно запахло |
Причастие прош. вр. | запахший |
Деепричастие прош. вр. | запахши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запахни | запахните |
Побудительное накл. | запахнемте |