Exemplos de textos
Он должен был любить меня, вместо того чтобы искать успокоения в смерти.He might have loved me instead of seeking the comfort of death.”Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Большинство трейдеров, должно быть, любят торговать ради самого процесса.Most people must like to trade for the heck of it, I guess.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Он сказал ровно столько, сколько должен был сказать любящий родственник.He stopped short exactly at the point where, as an affectionate relative, he might be supposed to have said enough.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Мы любили друг друга, как и должны были любить…We have loved as we were meant to love.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Луиза Брэдли, со своей стороны, высказалась не столь пространно, но недвусмысленно: – Если он тебя любит, должен быть готов для тебя поработать.But Louisa Bradley was more succinct and more unanswerable. 'If he loves you, he ought to be prepared to work for you.'Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Я помню, маленький он был обжора страшный, да и теперь, должно быть, покушать любит.I remember he was dreadfully greedy when he was a little fellow, and he likes good things now, I daresay."Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
— Она поняла, что не должна была вас любить."Because she realizes she was mistaken in letting herself love you.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Лиза, столь сильно любившая, должна была очень страдать.Liza whose love was so intense was bound to suffer terribly.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
should be loved
Tradução adicionada por Jane LeshOuro en-ru