about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дикий

прил.

  1. (в противоположность к прирученному || as opp. to tame, cultivated)

    wild, savage

  2. (принадлежащий первобытному обществу || pertaining to primitive society)

    savage

  3. (несдержанный || unrestrained)

    wild

  4. (нелепый)

    odd, bizarre, absurd, preposterous, queer, fantastic, ridiculous

  5. (застенчивый)

    shy, unsociable, retiring

Biology (Ru-En)

дикий

  1. feral

  2. haggard

  3. natural

  4. spontaneous

  5. tameless

  6. untaimed

  7. wild

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

– Жеребий кинуть, – с расстановкой произнес Дикий-Барин, – да осьмуху на стойку.
'Cast lots,' the Wild Master pronounced emphatically; 'and the pot on the table.’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
– Ну, ну, не «циркай»! – презрительно заметил Дикий-Барин.
'There, there, don't cluck,' remarked the Wild Master contemptuously.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дикий в этот момент рядом с нами.
Dikiy is standing beside us.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Правда, обходились с ним презрительно, но укрощать его нелепые порывы умел один Дикий-Барин.
They all, it is true, treated him with contempt; but the Wild Master was the only one who knew how to keep his foolish sallies in check.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Одного парня она умудрилась свести с ума милым предательством, а другой бросил ее сам и отправился на Дикий Запад, чтобы забыться там.
She drove one man nearly wild with her pretty little treachery; and the other man abandoned her and came West to forget.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
– Яша, – проговорил Дикий-Барин, положил ему руку на плечо и – смолк.
'Yasha,' said the Wild Master, laying his hand on his shoulder, and he could say no more.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дикий хохот вновь доносится из тёмной чащи, а потом чей‑то рёв, на мгновение заглушающий хохотунов.
More cackling voices rise in the deeper reaches of the woods and then something roars, momentarily silencing them.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
– Ну, хорошо, молчать же! – возразил Дикий-Барин.
'There, all right, shut up!’ retorted the Wild Master.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дикий-Барин глянул на Якова и промолвил: «Ну!»
The Wild Master glanced at Yakov, and said 'Come!’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
– Начинай! – угрюмо и резко проговорил Дикий-Барин.
'Begin!’ said the Wild Master sharply and sullenly.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Я внимательно поглядел кругом: все лица выражали напряженное ожидание; сам Дикий-Барин прищурился; мой сосед, мужичок в изорванной свитке, и тот даже с любопытством вытянул шею.
I looked round attentively; every face wore an expression of intense expectation; the Wild Master himself showed signs of uneasiness; my neighbour, even, the peasant in the tattered smock, craned his neck inquisitively.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
В результате Дикий – человек‑тень.
As a result, Dikiy is a pale shadow of a man.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
По ходу экскурсии Дикий продолжает настаивать на своем – а в идеологии он явный педант: служба не терпит никаких компромиссов, что бы вокруг ни происходило.
As we continue the tour, Dikiy hammers his views home, and in ideological matters he is really quite pedantic. There can be no compromises in the armed forces, no matter what changes are taking place in society.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Дикий вопль несчастного огласил окрестности.
The poor man’s scream christened the air.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Ну, ну, не прохлаждайся – начинай! – решил Дикий-Барин и потупился.
'Come, come, no nonsense--begin!’ protested the Wild Master, and he looked down.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Adjetivo

  1. 1.

    Savage

    Tradução adicionada por GoodMorningDude !
    0
  2. 2.

    bizzare

    Tradução adicionada por Снежана Камышева
    1

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Ferocious

    Tradução adicionada por בוכה הקיר
    1
  2. 2.

    vild

    Tradução adicionada por Владислав Панёв
    0
  3. 3.

    savage

    Tradução adicionada por Lana Lana
    0
  4. 4.

    wild

    Tradução adicionada por Нинжин Х.
    0

Frases

Дикий Запад
Wild West
шоу "Дикий Запад"
Wild West Show
дикий горный баран
argali
дикий шафран
bastard saffron
дикий человек с гор
catamountain
дикий мак
cop-rose
дикий голубь
culver
токсин Дика
Dick toxin
язык Дика
Dyck language
дикий огурец
echinocystis
токсин Дика
erythrogenic toxin
дикий утенок
flapper
дикий лебедь
hooper
дикий горный козел
ibex
дикий горный козел
jaal-goat

Formas de palavra

Дикий

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйДикийДикаяДикие
РодительныйДикогоДикойДиких
ДательныйДикомуДикойДиким
ВинительныйДикогоДикуюДиких
ТворительныйДикимДикойДикими
ПредложныйДикомДикойДиких

дикий

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддикийдик
Жен. роддикаядика
Ср. роддикоедико
Мн. ч.дикиедики
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.дичайший, дичайшая, дичайшее, дичайшие