sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Гай
м.р.
Guy
Exemplos de textos
Брат Гай взглянул мне прямо в лицо.He gave me a bleak look.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Да, и все четыре посетителя – старшие монахи, осведомленные об истинной цели приезда Синглтона. Во всем монастыре о ней знали только они и брат Гай.'Yes, and they are also the four senior officers who knew Singleton's purpose here – them and Brother Guy.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Да и я тебе ничего не скажу - от данной клятвы меня может освободить только Гай или же должны явиться доказательства его смерти - только тогда я решусь заговорить.And I will not either, for Guy would have to release me from the vow, or be proved dead, before I would speak.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
– Надеюсь, здесь есть все, что вам понадобится, – сказал брат Гай, обводя комнату глазами.'I hope the room is comfortable.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Брат Гай распахнул еще одну дверь, и мы оказались в просторном помещении, стены которого были расписаны библейскими сюжетами.He opened another door and we found ourselves in a large chamber, its walls richly painted with biblical scenes.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Прошлой ночью я слишком устал и хотел спать. И когда брат Гай и Элис попросили меня оставить больного в покое, я с радостью уступил их требованиям.'I was tired, I allowed myself to be pressed to leave him.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Брат Гай достал ключ и вставил его в замочную скважину массивной дубовой двери, достаточно широкой, чтобы внести внутрь гроб. Я тем временем мысленно молил Господа укрепить мой слабый желудок и не допустить моего позора.He produced a key and I took a deep breath, breathing a silent prayer that God might strengthen my weak stomach.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
К нам подошел брат Гай.Brother Guy approached us.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Брат Гай ожидает вас.Brother Guy is expecting you.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Церковь вся была залита кровью, – напомнил брат Гай.Brother Guy gave me a sombre look.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– У меня нет оснований сомневаться в вашем врачебном искусстве, брат Гай, – заверил я и добавил: – Думаю, вчерашние мои слова вас огорчили. Я имею в виду наш разговор о тщетности заупокойных молитв.'I must trust you as a physician, Brother Guy.' I paused. 'I think you were unhappy with what I said yesterday, regarding the funeral prayers.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Похороны эмиссара Синглтона начнутся через полчаса, – сообщил брат Гай.'Commissioner Singleton's funeral will be in half an hour.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– Насколько я знаю, он сын мелкого фермера, живущего неподалеку от Тонбриджа, – с грустной улыбкой сообщил брат Гай.'He is the son of a small farmer towards Tonbridge. Brother Guy smiled sadly.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
– К сожалению, она сделана из медного сплава. Но брат Гай придумал хороший состав, чтобы его почистить, – проговорил он с излишней поспешностью.'Unfortunately it is a copper alloy, but Brother Guy came up with a formula for cleaning it.' He spoke rapidly, his manner nervous.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Розенберг и Гай (1976) пытались провести похожий анализ.Rosenberg and Guy (1976) also attempted a similar analysis.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Adicionar ao meu dicionário
Гай
Substantivo masculinoGuy
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Гай Фокс
Guy Fawkes
"ночь Гая Фокса"
Bonfire Night
"ночь Гая Фокса"
Guy Fawkes Night
Formas de palavra
Гай
существительное, одушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | |
Именительный | Гай |
Родительный | Гая |
Дательный | Гаю |
Винительный | Гая |
Творительный | Гаем |
Предложный | Гае |
Гай
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Гай | Гай | Гаи |
Родительный | Гая | Гай | Гаев |
Дательный | Гаю | Гай | Гаям |
Винительный | Гая | Гай | Гаев |
Творительный | Гаем | Гай | Гаями |
Предложный | Гае | Гай | Гаях |
гай
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гай | гаи |
Родительный | гая | гаёв |
Дательный | гаю | гаям |
Винительный | гай | гаи |
Творительный | гаем | гаями |
Предложный | гае | гаях |
Гай
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Гай |
Родительный | Гая |
Дательный | Гаю |
Винительный | Гай |
Творительный | Гаем |
Предложный | Гае |