sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Правда, она теперь знала, чего она хотела, но от этого ей не было легче.It was true she knew now what she wanted, but that made it no easier for her.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Так было легче подниматься, и он даже сумел подняться по крыше не ползком. Он разложил панели и принялся за работу.It was easier, and he got up the roof without crawling, laid the shingles over the ridge and set to work.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Если для анализа данных сохраненных на рабочем листе Excel, вам часто приходится пользоваться макросами, то, возможно, целесообразно назначить эти макросы командам меню Excel, чтобы их было легче активизировать.If you frequently use specific macros to analyze your worksheet data, you may want to assign the macros to an Excel menu to make them easier to activate.Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesExcel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesSimon, Jinjer© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana© 1992-2003 maranGraphics, Inc.Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицСаймон, Джинжер© Wiley Publishing, Inс., 2003© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
С такой маленькой группой было легче работать и вести занятия в форме собеседований.As a consequence of its small size, it was possible to get along with the work on a much easier and more colloquial footing than a larger class would have permitted.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Так будет легче для всех нас.It will be easier on all of us.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
После всего сказанного выше нам будет легче понять это, а значит, и всеобщий успех даже профессиональных работ таких авторов, как Геккель.After what has been said above, we shall understand this and in consequence the popular success of even the professional writings of such men as Haeckel.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Поскольку мой план было легче осуществить, мы на нем остановились и, не расставаясь с планширом, повернули лодку под ветер.As my advice was by far the easiest to follow, we ended by adopting it, and contrived to embrace the gunwale and give her her head.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Имея вопрос перед глазами, учащимся будет легче придерживаться сути дискуссии.Having the question visible will help most participants keep themselves on track.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Если мы переберем их по порядку, доктору Уотсону будет легче разобраться в этой истории.If we go over them it will help Dr. Watson to understand the situation.Конан Дойль, Артур / История жилички под вуальюConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Veiled LodgerThe Adventure of the Veiled LodgerConan Doyle, ArthurИстория жилички под вуальюКонан Дойль, Артур© Copyright 1991, Нора Галь© ОГИЗ, 1995
Тот путь мог бы быть легче. Однако если идеалист не может подняться до высоты собственных принципов, то правда становится ничем перед лицом самообмана и принципы эти обесцениваются.It would have been easier, truth, though, is nothing in the face of self-falsehood, and principles are of no value if the idealist cannot live up to his own standards.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
А впрочем ступай, доберись там до правды, да и приди рассказать: всё же идти на тот свет будет легче, коли наверно знаешь, что там такое.But go and get at the truth there, and then come and tell me. Anyway it's easier going to the other world if one knows what there is there.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мы полагаем, что владея 100% итальянской компании, Северстали будет легче вести переговоры с потенциальными покупателями Lucchini.We suppose that Severstal, possessing 100% of Lucchini, may achieve more progress in negotiations with potential contenders for Lucchini.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10.11.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10.11.2011
Все мои друзья мертвы. Правда, и главный враг тоже мертв, но мне от этого не было легче.All my friends were dead, and so was the Devil. Why didn't I feel any better?Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Если тебе будет легче, знай, что я выступала против.If it matters, I fought against it.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Быть может, она угадала ход моих мыслей; теперь это было легче, чем в ту пору, когда я был так своеволен.Perhaps she had followed the current of my mind; for it seemed to me an easy one to track now, wilful as it had been once.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
узел, который может быть легко развязан
slipknot