sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Russo-Inglês: a edição americana.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
брови
мн
eyebrows [['ai-]
Exemplos de textos
Брови у него были еще черные, черными были и волосы, но седина уже заметно их посеребрила и красиво оттеняла широкий чистый лоб и честные глаза.His eyebrows were still black, and so was much of his hair; the sprinkling of grey observable among the latter, graced the former very much, and showed his broad frank brow and honest eyes to great advantage.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Брови, мышцы, сухожилия – все оказалось задействованным в этом единственном, глуповатом выражении.Eyebrows, muscles, tendons, everything called into action for this single, faintly stupid, expression.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Брови ее были резкие, тонкие и красивые; особенно был хорош ее широкий лоб, немного низкий, и губы, прекрасно обрисованные, с какой-то гордой, смелой складкой, но бледные, чуть-чуть только окрашенные.Her eyebrows were strongly marked, delicate and beautiful; her broad, rather low brow was particularly beautiful, and her lips were exquisitely formed with a peculiar proud bold line, but they were pale and colourless.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Брови Морейн приподнялись, как будто она удивилась тому, что его в этом еще не убедили. Ты хочешь держать пари, поставив в заклад свою деревню, овечий пастух? - спросил Лан.Moiraines eyebrows raised as if she were surprised that he was not convinced, but Lan said, Are you willing to bet your village on it, sheepherder?Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Брови немного сдвинуты и нахмурены; решительно он походил на бездушную восковую фигуру.His brows were somewhat contracted and frowning, he positively had the look of a lifeless wax figure.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Брови Блейкли удивленно взлетели на лоб.Blakely's eyebrows arched.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Брови на надменном лице поднялись, прокуратор прямо в глаза поглядел первосвященнику с изумлением.The eyebrows rose on his proud forehead and the Procurator looked the High Priest straight in the eye with amazement.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Брови у Лизы - не то чтобы нахмурились, а дрогнули; это с ней всегда случалось, когда она слышала что-нибудь неприятное.Lisa's brows did not exactly frown, they contracted slightly; it always happened with her when she heard something disagreeable to her.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Брови Маргарет чуть поднялись, она, похоже, не ожидала такого вопроса, но ответила.She raised her eyebrows slightly at this form of address but didn't comment on it.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Брови Мередит взлетели так высоко, что казалось, они вот-вот коснутся волос, но она не сказала ни слова.Meredith's eyebrows were in her hair, but she made no comment.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Брови Ирины медленно приподнялись над расширенными, светлыми глазами, а губы сжались и чуть-чуть скривились.Irina's brows were slowly raised above her wide open clear eyes, while her lips were tightly pressed together and faintly curved.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Брови его сошлись у переносицы.He was frowning.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Брови его сдвинулись, и Корделия прикусила язык.His brows drew together. Cordelia shut her mouth abruptly.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
- Брови его сошлись на переносице, и я вспомнил, как стоял нос к носу с его отцом на автостоянке у маленького бара "Тэп", который стал для Эдди Джи домом вне дома.His brows had drawn together, and I thought of standing nose to nose with his father outside The Tap, the scurgy little bar that had become Eddie J.'s home away from home.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Брови Бити взлетели вверх.Beety’s eyebrows up.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Nome
- 1.
Eyebrows
Tradução adicionada por Кристина Хворова - 2.
eyebrows
Tradução adicionada por Ника Чехонина
Categoria gramatical não definida
- 1.
eyebrows
Tradução adicionada por armanno4ka@mail.ru
Frases
сдвинутые брови
frown
хмурить брови
frown
нахмуренные брови
knit
хмурить брови
lower
спастические сокращения верхней части круговой мышцы брови
ophryosis
хмурить брови
scowl
сросшиеся брови
synophrys
опускающая брови мышца
depressor muscle of brows
сросшиеся брови
continuous eyebrows
мохнатые брови
shaggy brows
мышца, опускающая брови
depressor muscle of brows
сросшиеся брови
unibrow
густые брови
bushy eyebrows
врожденное отсутствие бровей
anaphalantiasis
с нависшими бровями
beetle-browed
Formas de palavra
бровь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бровь | брови |
Родительный | брови | бровей |
Дательный | брови | бровям |
Винительный | бровь | брови |
Творительный | бровью | бровями |
Предложный | брови | бровях |