sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
Exemplos de textos
– Паспорт поддельный, – сказал он, – а на самом деле я вот кто, – и он перебросил через стол визитную карточку. Пуаро долго изучал карточку, и мсье Бук в нетерпении заглянул через плечо."That passport's a bit of bluff," he said. "That's who I really am." Poirot scrutinised the card flipped across to him. M. Bouc peered over his shoulder.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Двое убийц, – застонал мсье Бук."Two murderers," groaned M. Bouc.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Успокойтесь, Мишель, – сказал мсье Бук, – и мысленно возвратитесь к тому моменту, когда, услышав звонок миссис Хаббард, побежали в свой вагон."Calm yourself, Michel," said M. Bouc, "and cast your mind back to the moment when you ran to answer Mrs. Hubbard's bell.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Подробно расскажите этому господину, что произошло, приказал мсье Бук."Tell this gentleman exactly what occurred," ordered M. Bouc.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Пуаро и мсье Бук сидели по одну сторону стола.Poirot and M. Bouc sat together on one side of a table.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Что? Что? – накинулся на горничную мсье Бук."What?" M. Bouc leaned forward.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Если это необходимо, господа, – сказала она спокойно, когда мсье Бук изложил просьбу Пуаро, – то не о чем и говорить."If it is necessary, Messieurs," she said quietly when he had finished, "that is all there is to it.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Это княгиня Драгомирова, – сказал Бук тихо, – она русская."That is Princess Dragomiroff," said M. Bouc in a low tone. "She is a Russian.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Начну с замечания, которым обменялся со мной мсье Бук, когда мы в первый раз посетили вагон‑ресторан.Let us start with a remark made to me by M. Bouc in this very place on the occasion of our first lunch together on the train.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Блестящая мысль, – просиял мсье Бук."It is an idea, that," said M. Bouc, his face lighting up.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
У меня есть «пауэр-бук».I've got my Powerbook.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
– Очень любопытно, – сказал мсье Бук, когда Пуаро замолчал."That is curious, certainly," said M. Bouc when he had finished.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
– Давайте посмотрим, что тут можно сделать, – сказал мсье Бук, которого явно подбодрил этот вызов его умственным способностям."Well, let us see what we can do," said M. Bouc, brightening a little at this challenge to his wits.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
— Да ведь это бук! — воскликнул я."Why," I cried, "it's a beech!"Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
– Княгиня Драгомирова! Да нет, это невозможно! – сказал мсье Бук."Princess Dragomiroff—impossible," said M. Bouc.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Adicionar ao meu dicionário
БУК
camera-control unit
Traduções de usuários
Nome
- 1.
бук
Tradução adicionada por Ida_Victoria
Frases
бук лесной темно-пунцовый
copper beech
бук восточный
oriental beech
бук обыкновенный
red beech
"Рэд бук"
Red Book
слэм-бук
slam book
бук европейский
common beech
бук красный
European beech
бук обыкновенный
European beech
бук лесной
common beech
древесина бука
beechwood
Formas de palavra
Бук
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Бук | *Бук | Букы |
Родительный | Бука | *Бук | Буков |
Дательный | Буку | *Бук | Букам |
Винительный | Бука | *Бук | Буков |
Творительный | Буком | *Бук | Буками |
Предложный | Буке | *Бук | Буках |
бук
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бук | буки |
Родительный | бука | буков |
Дательный | буку | букам |
Винительный | бук | буки |
Творительный | буком | буками |
Предложный | буке | буках |
бука
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бука | буки |
Родительный | буки | бук |
Дательный | буке | букам |
Винительный | буку | бук |
Творительный | букой, букою | буками |
Предложный | буке | буках |