sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
Exemplos de textos
Первый «Атлас ресурсов ветровой энергии» был выпущен в 1935 году.The first "Atlas of Wind Energy Resources" was published in 1935.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Но, бегло перелистывая книгу, я узнал, что Боконон точно знал, кто такой Чарлз Атлас.As I learned when I read on, briefly, Bokonon knew exactly who Charles Atlas was.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Через все произведение «Атлас пожимает плечами» проходит мотив долларового знака.The motif running through Atlas Shrugged is the dollar sign.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Атлас гемодинамических исследований в клинике внутренних болезней.Atlas gemodinarnicheskikh issledovany v klinike vnutrennikh boleznei.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
– У вас есть тут Галактический Атлас?"Is there a Galactovue around here?"Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Вышедший затем «Атлас пожимает плечами» стал признанным бестселлером.Then Atlas Shrugged was an instant bestseller.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Из нее, очевидно, получилась бы замечательная опера, и неудивительно, что литературным кумиром автора «Атласа» был Виктор Гюго.It would certainly make a great opera and it is no surprise that Rand’s literary hero was Victor Hugo.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Но и атлас г. Тимирязева был неполон.But Mr. Timiryazev’s atlas was not complete either.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
– Настоящий атлас, – говорила она.'Wouldn't you say it was satin?' she continued.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В Лондоне по-прежнему множество старьевщиков, и каждое утро я слышу голоса женщин, предлагающих посекшийся атлас, тафту и прочее, и мужчин, продающих поношенные кафтаны, камзолы и плащи.We have abundance of our old criers still hereabouts. I hear every morning your women with the old satin and taffeta, etc., the fellow with old coats, suits or cloaks.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Он простер свою смелость до того, что стал искать глазами те места, которые когда-то так неистово целовал, – уголки глаз, уголки губ, узкие виски, нежные, как атлас, янтарный затылок, мягкий, как бархат.He even carried his temerity so far as to search with his gaze for the spots that he had once so hotly kissed, the corners of her eyes and lips, her narrow temples, soft as satin, and the ambery nape of her neck, which was like velvet.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Кабель доставил их в помещение, в котором Грэхэм тотчас же узнал вестибюль зала Атласа над галереей, где он проходил с Говардом через час после своего пробуждения, чтобы показаться не существующему теперь Белому Совету.The cable carried them into a hall which Graham recognised as the ante-chamber to the Hall of the Atlas, about the gallery of which he had walked days ago with Howard to show himself to the vanished Council, an hour from his awakening.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Грэхэм не оборачивался и не говорил ни слова, пока не опустился занавес, отделявший зал Атласа от вестибюля.Graham did not once look back, he did not speak until the curtain of the ante-chamber of the great hall fell behind him.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Право, я нисколько не похож на того молодого человека, про которого вы мне рассказывали, когда мы вместе ездили к Марло. Он уверял, что желтый атлас может служить человеку утешением во всех жизненных невзгодах.Well, I am not like that young man you told me of when we were down at Marlow together, the young man who used to say that yellow satin could console one for all the miseries of life.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Там должны быть книги, карты и атлас.There must be books, maps, an atlas."Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
носитель Атлас Кентавр
atlas centaur
атлас многообразия
atlas of manifold
трикотажное переплетение "атлас-атлас"
balanced atlas structure
спектральный атлас
charts of spectra
атлас цветов
colour comparator
атлас цветов
colour matching
выпуклый атлас
convex atlas
дифференцируемый атлас
differentiable atlas
полный атлас
full atlas
ледовый атлас
ice atlas
максимальный атлас
maximal atlas
измерительный атлас
measuring atlas
естественный атлас
natural atlas
морской атлас
naval atlas
неориентируемый атлас
nonorientable atlas
Formas de palavra
Атлас
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Атлас |
Родительный | Атласа |
Дательный | Атласу |
Винительный | Атлас |
Творительный | Атласом |
Предложный | Атласе |
атлас
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | атлас | атласы |
Родительный | атласа | атласов |
Дательный | атласу | атласам |
Винительный | атлас | атласы |
Творительный | атласом | атласами |
Предложный | атласе | атласах |
атлас
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | атлас | атласы |
Родительный | атласа | атласов |
Дательный | атласу | атласам |
Винительный | атлас | атласы |
Творительный | атласом | атласами |
Предложный | атласе | атласах |