sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Профессионально-техническая школа с трехлетним сроком обучения завершается заключительным экзаменом по избранной специальности (квалификационный экзамен ученика мастера), официально признанной для профессиональной подготовки.Die dreijährige Berufsfachschule schließt mit einer Berufsabschlussprüfung (Kammerprü- füng) in einem anerkannten Ausbildungsberuf ab.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Он говорил: «Чем более культурно было буржуазное государство, тем более утонченно оно лгало, утверждая, что школа может стоять вне политики и служить обществу в целом»„Je höher der kulturelle Stand eines bürgerlichen Staates war, desto raffinierter hat er gelogen, wenn er behauptete, die Schule könnte außerhalb der Politik stehen und der Gesellschaft als Ganzes dienen."Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Основная школа охватывают классы с 7 по 10 - она дает школьникам и школьницам основы общего образования и позволяют им в соответствии с их успехами в обучении закончить вторую ступень школы (1).Die Hauptschule - Klasse 7 bis 10 - vermittelt ihren Schülerinnen und Schülern eine grundlegende allgemeine Bildung und ermöglicht ihnen entsprechend ihrer Leistungen alle Abschlüsse der Sekundarstufe I zu erreichen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Немецкая школа в Петербурге откроет свои двери для немецких и российских детей 1 сентября.Ab 1. September öffnet die Deutsche Schule St. Petersburg ihre Tore für deutsche und russische Kinder.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Специальная школаSonderpädagogische Förderung© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
– Это лучшая в мире балетная школа.»Das ist die beste Ballettschule der Welt.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
- Да, тут чувствуется школа фельдмаршала Дина Гиора, - с уважением молвила правительница Изумрудного острова.„Man sieht, daß er durch die Schule des Feldmarschalls Din Gior gegangen ist", sagte die Krähe voller Hochachtung.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Тут ему пошла на пользу школа Верагута, который по примеру великих трибунов никогда не заикался о собственных или сословных интересах и не пекся ни о чем другом в мире, кроме чистой, абсолютной справедливости и человечности.Es kam ihm dabei die Schule Veraguths zugute, der nach dem Vorbild großer Tribunen niemals von eigenen oder Standesinteressen wußte und nichts anderes in der Welt erstrebte als die reine, absolute Gerechtigkeit und Menschlichkeit.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Дошкольное просвещение, двуязычные образовательные учреждения и школа полного дня полезны всем детям независимо от их происхождения.Von frühkindlicher Bildung, bilingualen Bildungseinrichtungen und schulischer Ganztagsförderung profitieren alle Kinder, gleich welcher Herkunft.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Школа, несущая личную ответственностьEigenverantwortliche Schule© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Школа, правда, была на первых порах точным повторением прежней, хотя и прибавилось несколько новых учебных предметов.Die Schule freilich war vorerst die genaue Fortsetzung der vorigen, wenn auch einige neue Fächer hinzukamen.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Школа должна таким образом организовать занятия и оказывать такую индивидуальную поддержку ученикам, чтобы переход из класса в класс стал нормой.Die Schule hat den Unterricht so zu gestalten und die Schülerinnen und Schüler so zu fördern, dass die Versetzung der Regelfall wird.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Те немногие из моих новых товарищей, что смотрели на мое учение в элитных школах как на особую привилегию, доставляли мне даже больше хлопот и приводили меня в большее смущение.Die paar unter meinen neuen Kameraden, welchen meine Herkunft aus den Eliteschulen eine Auszeichnung und Sensation bedeutete, machten mir sogar mehr zu schaffen und brachten mich in größere Verlegenheit.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Епископ Лаврентий и сам писал по вопросам реформы духовных школ.Bischof Lavrentij schrieb selbst zu Fragen der Reform geistlicher Schulen.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Генка писал ей письма, а окончив школу, уехал в Ленинград, где поступил в Военно-морскую академию.Gena schickte Lena unverdrossen Briefe. Nach dem Schulabschluß ging er nach Leningrad, an die Akademie der Kriegsmarine.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Adicionar ao meu dicionário
Substantivo femininoSchúle; SchúlgebäudeExemplo
вечерняя школа — Abendschule
общеобразовательная школа — allgemeinbildende Schule
ходить в школу — die Schule besuchen, zur Schule [in die Schule] gehen
отдать в школу — in die Schule schicken
окончить школу — die Schule absolvieren
записать в школу — einschulen
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
school
Tradução adicionada por Тилек Бактыбек уулу - 2.
die Schule
Tradução adicionada por Misha Vik - 3.
Bildungsvermittlungsinstitut
Tradução adicionada por VesperZ
Frases
вечерняя средняя школа
Abendoberschule
вечерняя школа
Abendschule
полеводческая школа
Ackerbauschule
школа передового опыта
Aktivistenschule
школа антифашистов
Antifaschule
школа для рабочих
Arbeiterschule
трудовая школа
Arbeitsschule
школа-приют для бедных детей
Armenschule
артиллерийская школа
Artillerieschule
школа-надстройка
Aufbauschule
школа производственного обучения
Ausbildungsstätte
школа профессионального обучения
Ausbildungsstätte
балетная школа
Ballettschule
балетная школа
Ballettstudio
сельская школа второй ступени
Bauernschule
Formas de palavra
школа
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | школа | школы |
Родительный | школы | школ |
Дательный | школе | школам |
Винительный | школу | школы |
Творительный | школой, школою | школами |
Предложный | школе | школах |