sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Russo-Alemão- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подключить
anschalten vt, ankoppeln vt; перен. einschalten vt, heranziehen (непр.) vt
Exemplos de textos
Нельзя же насильно подключить человеку кабель!Man kann doch keinen Menschen zwangsweise an ein Kabel anschließen!Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Доктор, вы можете снять скафандр, подключить вашу каюту к системе жизнеобеспечения корабля и вернуться к совместному питанию и прочим контактам с вашими коллегами.Doktor, Sie können den Raumanzug ausziehen und Ihre Kabine wieder mit der Klimaanlage des Schiffs verbinden. Sie dürfen auch wieder mit Ihren Kollegen und Kolleginnen essen und sogar in direkten Körperkontakt treten.“White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Позднее эти кабели можно подключить к другим разъемам USB (если потребуется).Die Kabel können ggf. zu einem späteren Zeitpunkt an andere USB-Anschlüsse angeschlossen werden.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Подобные случаи достаточно сложные и, поэтому, самое позднее, на данной стадии необходимо подключить адвоката.Wegen der Komplexität solcher Fälle, sollten spätestens jetzt Rechtsanwälte eingeschaltet werden.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Телефонный канал и канал передачи данных разъединены посредством сплиттера, к каналу передачи данных подключен специальный модем (NTBBA), который через специальную сетевую карту соединен с ПК.Über Splitter werden Sprach- und Datenkanal voneinander getrennt und der Datenkanal wird auf ein spezielles Modem (NTBBA) geführt, das über eine Netzwerkkarte mit dem PC verbunden ist.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Появится диалог, который позволит вам ввести имя сервера, к которому вы хотите подключиться.Daraufhin öffnet sich ein Dialogfenster, in dem man den Namen des Rechners eingeben kann, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Гнездо управления С используется для контроля за перемещением ленты видеооборудования и периферийных устройств, подключенных нему. Данное гнездо имеет такую же функцию, как и разъемы, обозначенные как CONTROL L или REMOTE.Der C-Anschluß dient zur Steuerung des Bandlaufs von Videogeräten und besitzt die gleiche Funktion wie die mit CONTROL L und REMOTE gekennzeichneten Buchsen.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Можно подключиться к Сети и общаться с президентом.Man konnte online gehen und mit der Präsidentin kommunizieren."Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Функция автоприема вызова позволяет автоматически отвечать на звонки при подключенной гарнитуре.Ist die automatische Rufannahme aktiviert, werden eingehende Anrufe automatisch angenommen, wenn eine Freisprecheinrichtung angeschlossen ist.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Лицо парня было безучастно, хотя он и не был подключен напрямую, тем не менее он представлял собой часть структуры – то есть Скеллора.Der Junge zeigte keinerlei Ausdruck, war er doch inzwischen ein Teil der Struktur, ein Teil Skellors, wenn auch ohne Direktverbindung.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Проигрыватель может заряжаться неправильно, если он подключен к концентратору USB.Wird der Player an einen USB-Hub angeschlossen, wird er möglicherweise nicht aufgeladen oder funktioniert nicht einwandfrei.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Тысяча каналов переговаривались вокруг Бенето, но он не стал подключаться ни одному из них.Stimmen raunten in tausend verschiedenen Kanälen, doch Beneto konzentrierte sich auf keine von ihnen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Телефон подключится к службе электронной почты и загрузит сообщения в папку «Принятые».Das Telefon stellt die Verbindung zum E-Mail-Dienst her und lädt die Mitteilungen in den Ordner „Eingang" herunter.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Когда локальный модем подключен к удаленному модему, он находится в режиме соединения ( connect ) и передает все получаемые им символы удаленному модему.Wenn das lokale Modem mit einem entfernten Modem verbunden ist, ist es im connect -Zustand, in dem es alle empfangenen Zeichen, ohne sie auszuwerten, an das entfernte Modem weitergibt.
Подключите COWON D3 к ПК и скопируйте файлы АРК в папку АРК в памяти D3.Den COWON D3 am PC anschließen und die APK-Dateien in den APK- Ordner des D3 kopieren.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
обязанность энергодобывающего предприятия подключать каждого желающего пользоваться его сетью
Anschlußpflicht der Energieversorgungsunternehmen
подключившейся к бартерной сделке
Fremdkompensation
быть подключенным
hängen
подключаемый элемент аккумуляторной батареи
Schaltzelle
Formas de palavra
подключить
глагол, переходный
Инфинитив | подключить |
Будущее время | |
---|---|
я подключу | мы подключим |
ты подключишь | вы подключите |
он, она, оно подключит | они подключат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подключил | мы, вы, они подключили |
я, ты, она подключила | |
оно подключило |
Действит. причастие прош. вр. | подключивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подключённый |
Деепричастие прош. вр. | подключив, *подключивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подключи | подключите |
Побудительное накл. | подключимте |
Инфинитив | подключиться |
Будущее время | |
---|---|
я подключусь | мы подключимся |
ты подключишься | вы подключитесь |
он, она, оно подключится | они подключатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подключился | мы, вы, они подключились |
я, ты, она подключилась | |
оно подключилось |
Причастие прош. вр. | подключившийся |
Деепричастие прош. вр. | подключившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подключись | подключитесь |
Побудительное накл. | подключимтесь |
Инфинитив | подключать |
Настоящее время | |
---|---|
я подключаю | мы подключаем |
ты подключаешь | вы подключаете |
он, она, оно подключает | они подключают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подключал | мы, вы, они подключали |
я, ты, она подключала | |
оно подключало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подключающий | подключавший |
Страдат. причастие | подключаемый | |
Деепричастие | подключая | (не) подключав, *подключавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подключай | подключайте |
Инфинитив | подключаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подключаюсь | мы подключаемся |
ты подключаешься | вы подключаетесь |
он, она, оно подключается | они подключаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подключался | мы, вы, они подключались |
я, ты, она подключалась | |
оно подключалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подключающийся | подключавшийся |
Деепричастие | подключаясь | (не) подключавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подключайся | подключайтесь |