sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Russo-Alemão- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
печатать
drucken vt
(помещать в печати) herausbringen (непр.) vt, veröffentlichen vt
фото kopieren vt; vergrößern vt (с увеличением)
Art (Ru-De)
печатать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Выражение относится к любому африканцу – от клерка, который может лишь печатать на машинке, до адвоката с университетским дипломом. В общем, не обыкновенные макаки.Diese Bezeichnung gilt für jeden Afrikaner - vom Angestellten, der gerade eine Schreibmaschine bedienen kann, bis zum Anwalt mit Universitätsexamen -, der kein gewöhnlicher macaque ist.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
В студенческие годы Зигрид подрабатывала машинисткой, умеет быстро и хорошо печатать.Sie hatte während des Studiums als Schreibkraft gejobbt und kann wirklich gut tippen.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
- Я сам свою книгу печатать буду.»Ich werde meinen Gedichtband einfach selber druk-ken.«Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Печатать текущее увеличенное изображение.Druckt den vergrößerten Bildschirmbereich.
У меня имелось два со-редактора, и мы считали, что печатаем лучших поэтов своего времени.Ich hatte zwei Mitherausgeber, und wir waren überzeugt, daß wir einige der besten Dichter unserer Zeit druckten.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Молодой прыщавый парень лет шестнадцати, не старше, сидел за дисплеем и что-то печатал.Ein junger, pickliger Bursche, nicht älter als sechzehn Jahre, saß vor einem Display und schrieb.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
И при этом господа из Вашингтона все еще хотят уверить народы в том, будто североамериканская печать является самой свободной печатью в мире и печатает все, что достойно напечатания.Und dann wollen die Herren aus Washington immer noch den Völkern erzählen, daß die nordamerikanische Presse die freieste der Welt sei und alles, was Nachrichtenwert besitzt, auch druckt.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Неважно, печатаете ли вы в верхнем или нижнем регистре.Normalerweise ist es unwichtig, ob Sie kleine oder große Buchstaben eingeben.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
печатать батик
batiken
печатать слепым методом
blindschreiben
печатать хромолитографским способом
chromolithographieren
запрещение печатать
Druckverbot
печатать в нескольких экземплярах
durchschlagen
печатать под копирку
durchschlagen
печатать на машинке
maschineschreiben
печатать на стенографической пишущей машинке
stenotypieren
печатать со стереотипа
stereotypieren
печатать на машинке
tippen
печатать наново
umdrucken
неправильно печатать
verdrucken
предварительно печатать
vordrucken
печатать вместе
zusammendrucken
издательство, печатающее библии
Bibelanstalt
Formas de palavra
печатать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | печатать |
Настоящее время | |
---|---|
я печатаю | мы печатаем |
ты печатаешь | вы печатаете |
он, она, оно печатает | они печатают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он печатал | мы, вы, они печатали |
я, ты, она печатала | |
оно печатало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | печатающий | печатавший |
Страдат. причастие | печатаемый | печатанный |
Деепричастие | печатая | (не) печатав, *печатавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | печатай | печатайте |
Инфинитив | печататься |
Настоящее время | |
---|---|
я печатаюсь | мы печатаемся |
ты печатаешься | вы печатаетесь |
он, она, оно печатается | они печатаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он печатался | мы, вы, они печатались |
я, ты, она печаталась | |
оно печаталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | печатающийся | печатавшийся |
Деепричастие | печатаясь | (не) печатавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | печатайся | печатайтесь |