about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Russo-Alemão
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

наградить

  1. belohnen vt; auszeichnen vt (орденом и т.п.); prämiieren vt (премировать)

  2. (наделить) beschenken vt (чем-либо - mit); geben (непр.) vt (кого-либо - D чем-либо - A)

Exemplos de textos

Разве способны они были бы так щедро наградить Сугу за проявленную ловкость?
Hätten sie etwa Suga so großzügig für seinen Dienst belohnen können?
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Еще в 1978 г. по возвращении из исследовательской экспедиции на борту советской орбитальной станции «Салют-6» Йен был награжден высшей наградой академии - памятной медалью им. Лейбница.
Die Gelehrtengesellschaft hatte Jähn 1978 nach Rückkehr von seinem Forschungseinsatz an Bord der sowjetischen Orbitalstation »Saljut 6« bereits mit ihrer Leibniz-Medaille ausgezeichnet.
Благодарные маленькие зрители после каждого выступления награждали их щедрыми аплодисментами.
Die dankbaren kleinen Zuschauer belohnten sie nach jedem Auftritt mit viel Applaus.
© 2006-2011
© 2006-2011
Даже формы оппозиции и мести, к которым те прибегали, были чужды им обоим; клички, которыми соученики награждали учителей, не вызывали у них улыбки, - этот юмор их не веселил.
Es war ihnen sogar die Art von Opposition und Rache fremd, an der die anderen sich genügen ließen, und sie mißachteten die üblichen Spottnamen, weil ein Humor daraus sprach, der sie nicht berührte und sie nicht einmal zum Lächeln brachte.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Их значками награждали.
Als Auszeichnung erhielten sie Abzeichen.
Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe Kraniche
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Президент наградил патриарха и митр. Филарета орденом Почета и с похвалой отозвался о хороших отношениях, которые установились в Белоруссии между государством и Церковью благодаря деятельности митр. Филарета.
Der Präsident ehrte den Patriarchen und Metropolit Filaret ebenfalls mit einem Orden der Republik und lobte die guten Beziehungen, die dank der Tätigkeit von M. Filaret heute zwischen Kirche und Staat bestehen.
© 2006-2011
© 2006-2011
За уйму полезных советов Страшила наградил ворону орденом, которым она очень гордилась, считая себя по этой причине самой главной птицей государства - королевой ворон.
Der Scheuch hatte die Krähe für ihre vielen nützlichen Vorschläge mit einem Orden ausgezeichnet, auf den sie sehr stolz war und weshalb sie sich für den wichtigsten Vogel im Staate, für die Königin der Krähen hielt.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Он счастлив и пересчитывает на стене почетные ожерелья, которыми наградило его отечество!
Er ist glücklich. Er zählt an der Wand die Ehrenketten, die ihm das Vaterland verliehen!«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Эллу Венгерову наградили за ее любовь к литературе и печатному слову.
Die Liebe zur Literatur und zum gedruckten Wort wurden Ella Wengerowa sozusagen in die Wiege gelegt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ОДИННАДЦАТЬ КОМПАНИЙ НАГРАДИЛИ ЗА ЭКОНОМИЮ ЭНЕРГИИ
ELF UNTERNEHMEN FÜR ENERGIEEINSPARUNG AUSGEZEICHNET
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Adicionar ao meu dicionário

наградить1/2
Verbobelóhnen; áuszeichnen; prämiíerenExemplo

наградить кого-либо орденом — einen Orden verleihen, mit einem Orden auszeichnen

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

награждать орденом
dekorieren
награждать медалью
medaillieren
награжденный орденами
ordengeschmückt
награжденный призом
preisgekrönt

Formas de palavra

наградить

глагол, переходный
Инфинитивнаградить
Будущее время
я награжумы наградим
ты наградишьвы наградите
он, она, оно наградитони наградят
Прошедшее время
я, ты, он наградилмы, вы, они наградили
я, ты, она наградила
оно наградило
Действит. причастие прош. вр.наградивший
Страдат. причастие прош. вр.награждённый
Деепричастие прош. вр.наградив, *наградивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наградинаградите
Побудительное накл.наградимте
Инфинитивнаграждать
Настоящее время
я награждаюмы награждаем
ты награждаешьвы награждаете
он, она, оно награждаетони награждают
Прошедшее время
я, ты, он награждалмы, вы, они награждали
я, ты, она награждала
оно награждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаграждающийнаграждавший
Страдат. причастиенаграждаемый
Деепричастиенаграждая (не) награждав, *награждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.награждайнаграждайте
Инфинитивнаграждаться
Настоящее время
я *награждаюсьмы *награждаемся
ты *награждаешьсявы *награждаетесь
он, она, оно награждаетсяони награждаются
Прошедшее время
я, ты, он награждалсямы, вы, они награждались
я, ты, она награждалась
оно награждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенаграждающийсянаграждавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--