about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Russo-Alemão
  • dicts.universal_ru_de.description

корпоративный

Korporations- (опр. сл.), korporativ

Economics (Ru-De)

корпоративный

körperschaftlich

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Российский корпоративный долг, может быть, еще не достиг опасных объемов, но явно стал к ним приближаться.
Die russische Firmenverschuldung erreichte bis jetzt noch kein gefährliches Volumen, kommt ihm jedoch näher.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Для нас это корпоративное мероприятие, которое должно стимулировать сотрудников.
„Für uns ist es auch ein corporate event zur Stimulierung der Mitarbeiter.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В ходе первой панельной дискуссии, при участии Елены Тополевой (Агентство социальной информации) и Руперта графа Штрахвитца («Maecenata»), было рассмотрено основное понимание корпоративной гражданственности в Германии и России.
Im ersten Panel ging Rupert Graf Strachwitz, Direktor des Maecenata Instituts für Philanthropie und Zivilgesellschaft an der Humboldt Universität zu Berlin, auf den vermeintli- Rolle in der Gesellschaft bis heute wenig Gedanken machten.
После введения в общие вопросы корпоративного права внимание будет концентрироваться на отдельных вопросах, представляющих особый практический и научный интерес.
Darüber hinaus werden einige Schwerpunktthemen, die zur Zeit im Gesellschaftsrecht Deutschlands und Russlands besonders umstritten sind, vertieft erörtert.
Действительно, кому проще получить доступ к папке с документами на офисном компьютере: хакеру, удаленно пытающемуся сломать корпоративную сеть и подобрать пароли, или сотруднику компании, хорошо разбирающемуся в устройстве сети.
Tatsächlich ist es für einen versierten Mitarbeiter wesentlich einfacher, Zugang zu bestimmten Unternehmensdaten zu bekommen, als für einen Hacker, der von außen versucht, in den Computer einzudringen und Codewörter zu decodieren.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Наша команда юристов была сформирована в 1998 г. и изначально специализировалась в сфере корпоративного и миграционного права.
Unser Juristenteam wurde 1998 gegründet und spezialisierte sich ursprünglich im Bereich des Gesellschafts- und Migrationsrechts.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российско-Германский юридический институт проводит в октябре 2006 г. однонедельный интенсивный курс сравнительно-правового характера, посвященный немецкому и российскому корпоративному праву.
Das Deutsch-Russische Juristische Institut i.Gr. veranstaltet im Oktober 2006 einen einwöchigen rechtsvergleichenden Kompaktkurs zum deutschen und russischen Kapitalgesellschaftsrecht.
Наши языковые программы нацелены на корпоративных клиентов.
Unsere Sprachtrainings konzentrieren sich auf die Geschäftswelt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Взаимодействие этих факторов не только способствует вышеперечисленным метаморфозам, но и скрывает реальное положение вещей в корпоративном праве, что не может не беспокоить.
Die realen Zusammenhänge im Gesellschaftsrecht werden dadurch verschleiert. Eine Tatsache die beunruhigend ist.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В создании дочерних банков и участии в местных кредитных учреждениях банк стал важным партнером как для частных, так и для корпоративных клиентов.
Durch die Gründung von Tochterhanken und die Beteilung an lokalen Kreditinstituten ist die Bank sowohl für Privat- als auch Firmenkunden zu einem wichtigen Partner geworden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Первым Уполномоченным по вопросам соблюдения антикоррупционного законодательства Российско-Германской внешнеторговой палаты (ВТП) был назначен Евгений Киселев, руководитель отдела корпоративного регулирования ЗАО «Мерседес-Бенц РУС».
Zum ersten Compliance-Beauftragten der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (AHK) wurde auf einem Treffen der Initiative Evgeny Kiselev, Compliance Team Leader Mercedes-Benz Russia, berufen.
InfoWatch - инновационная компания, разрабатывающая уникальные технологии для одного из ключевых направлений информационной безопасности - контроля корпоративной конфиденциальной информации.
InfoWatch ist ein innovatives Softwareunternehmen, das fortschrittliche Lösungen für interne Informationssicherheit durch Data Leakage Prevention (DLP) entwickelt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Основными сферами услуг являются области Event и Promotion, а так же классический пиар и корпоративные мероприятия.
Schwerpunkte bilden die Bereiche Event und Promotion, klassische PR und Corporate Events.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО
GESELLSCHAFTSRECHT
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Adicionar ao meu dicionário

корпоративный1/2
Korporatións-; korporatív

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

корпоративный налог
Körperschaftssteuer
корпоративный дух
Korpsgeist
корпоративный налог
KSt
право акционера на зачет уплаченного корпоративного налога на дивиденды при расчете других налогов
Anrechnungsanspruch
порядок начисления корпоративного налога на дивиденды
Anrechnungsverfahren
вычет из корпоративного налога определенной части распределяемой прибыли
Ausschüttungsbelastung
корпоративное объединение
Kartellverband
корпоративная собственность
Korporationseigentum
корпоративное имущество
Korporationseigentum
снятие корпоративной вуали
Durchgriffshaftung

Formas de palavra

корпоративный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родкорпоративныйкорпоративен
Жен. родкорпоративнаякорпоративна
Ср. родкорпоративноекорпоративно
Мн. ч.корпоративныекорпоративны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-