sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
– Элли, мы только двое мальчишек. И девчонка."Elli, wir sind nur zwei Jungen und ein Mädchen.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
- Тильде - той ничего не сделается, уписывает за четверых, эдакая обжора-девчонка.„Thilda, der schadt es nichts... packt ein wie söben Drescher, die Dirn... "Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Та, первая девчонка – впереди, мы за ней.Das Mädchen lief voran, wir folgten.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
А девчонка меня за пять минут достанет.Aber die Tochter wird mir schon nach fünf Minuten zum Hals raushängen.«Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Не знаю, быстро ли его достала девчонка, а вот меня жена торговца вывела из себя за три минуты.Keine Ahnung, wie schnell er von dem Mädchen die Nase voll hatte, aber mir raubte die Frau des Händlers in kürzester Zeit den letzten Nerv.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
– На вопросы ты будешь отвечать, – спокойно ответила девчонка."Du bist es, der auf Fragen antwortet", erwiderte das Mädchen ruhig.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
– Девчонка может прийти в храм и попросить принести ее в жертву во имя Тай-Геддара, – сказал он."Die junge Frau könnte sich zum Tempel begeben und darum gebeten haben, sie im Namen des Thai-Geddars zu opfern", sagte er.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
И это пожилой коммерсант, бородатый человек, умолял девчонку дать о нем хороший отзыв!Ein alter Kaufmann, ein Mann mit langem Bart, flehte ein junges Mädchen um ein günstiges Zeugnis an.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Все девчонки нацелились в меня из арбалетов, а я продолжал орать: – Юрий!Sämtliche Mädchen richteten ihre Armbrust auf mich. Ich schrie jedoch weiter: "Juri!Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
– Да ты, брат мой, когда набьешь карманы золотом, еще подумаешь, стоит ли связывать себя с какой-то там девчонкой…„Hör zu, Bruderherz, wenn du die Taschen voll Gold hast, wirst du es dir noch überlegen, ob du dich mit so einer überhaupt einlassen sollst."Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
У некоторых девчонок уже глаза стали мокрыми, но реветь пока ни одна не ревела.Einige Mädchen hatten schon feuchte Augen, aber noch heulte niemand.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
– Не слушайте девчонку, она придумала глупость, – быстро сказал Мартин, подходя к Ирине."Hört nicht auf dieses Mädchen, sie hat sich eine Dummheit einfallen lassen", sagte Martin rasch, während er auf Irina zuging.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Я посмотрел на Лэна, но тот не обратил внимания на загар девчонки.Ich blickte zu Len hinüber, aber der stutzte überhaupt nicht angesichts der Sonnenbräune des Mädchens.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
К. показал на дверь, за которой перешептывались девчонки, и проговорил: - Как видно, в этом доме вас очень любят!K. zeigte auf die Tür, hinter der die Mädchen flüsterten, und sagte: „Sie scheinen im Hause sehr beliebt zu sein.“Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Но фигура у нее была стройная как у молодых девчонок, из-за того, наверное, что Гарет все время путешествовала пешком…Sie war schlank wie ein Mädchen, was vermutlich daran lag, dass Garet ständig zu Fuß unterwegs war.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
невоспитанная девчонка
Blage
задорная девчонка
Fratz
дерзкая девчонка
Göre
уличная девчонка
Straßenkind
Formas de palavra
девчонка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | девчонка | девчонки |
Родительный | девчонки | девчонок |
Дательный | девчонке | девчонкам |
Винительный | девчонку | девчонок |
Творительный | девчонкой, девчонкою | девчонками |
Предложный | девчонке | девчонках |