sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
Exemplos de textos
Важнейшей предпосылкой для получения этого эмоционального опыта является временное включение в группу, так как в процессе ритуального действия в группе возникает связь, которая сегодня в других условиях почти утеряна.Für diese Erfahrung ist die vorübergehende Re-Integrierung in eine Gruppe eine wichtige Voraussetzung, denn in der Gruppe ist es möglich, mit rituellem Handeln in Kontakt zu kommen, das heute sonst beinahe ganz verloren ist.Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Для того, чтобы обеспечить включение этой системы, зажгите конфорку как обычно и удержите рукоятку в нажатом состоянии в течение 4 секунд после того, как зажжется пламя.Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist, entzünden Sie einen Brenner und halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Включение и выключение варочной панели 25Kochfeld ein- und ausschalten© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011
Включение / выключение питания: Нажмите и удерживайте кнопку Питание / Hold.Einschalten/Ausschalten : Die Taste Einschalten / Halten drücken und etwas gedrückt halten.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012
Заводская настройка фильтров предусматривает интервал около 10 мс между включением и отключением входа и идентификацией состояния сигнала.Die Filter sind beider Auslieferung so eingestellt, dass zwischen dem Ein- und Ausschalten eines Eingangs und der Erkennung des Signalzustands ca. 10 ms vergehen.©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©09/2008 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©08/2006 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012
Ваша варочная панель настроена производителем таким образом, что при первом подключении блокировка от включения детьми активируется автоматически.Das Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass die Kindersicherung beim ersten Einschalten automatisch aktiviert wird.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
При включении и выключении в розетку электросети руки должны быть сухими (в противном случае возможно поражение электрическим током).Achten Sie auch beim Einstecken oder Herausziehen des Netzsteckers unbedingt auf trockene Hände (Gefahr eines Stromschlags).© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/18/2012
Кроме того, блок партий был дополнен включением в него массовых организаций, особенно Объединения свободных немецких профсоюзов (ОСНП), в котором с самого начала господствовали коммунисты.Der Block der Parteien wurde außerdem ergänzt durch die Einbeziehung der Massenorganisationen, insbesondere der Gewerkschaft (FDGB), die von Anfang an von den Kommunisten beherrscht war.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Автор должен быть незамедлительно уведомлен о включении в архив.Von der Aufnahme in das Archiv ist der Urheber unverzüglich zu benachrichtigen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Если этого не сделать, то даже небольшое количество грязи сгорит при повторном включении конфорки.Auch die kleinsten Rückstände werden beim nächsten Betrieb verbrannt.
Установите параметр для включения группы us для вашей раскладки ( фактически аналогично решению 1 ).Schalten Sie die Option ein, mit der die Gruppe us in Ihre Tastaturbelegung aufgenommen wird ( im Prinzip identisch mit Lösung 1 ).
Можно написать приветствие, которое будет на короткое время отображаться на экране при включении телефона.Sie können eine Begrüßung verfassen, die kurz eingeblendet wird, wenn Sie Ihr Telefon einschalten.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
После включения центрального процессора в режиме RUN счетчик при каждом программном цикле прирастает на 1.Nach dem Einschalten der CPU in den RUN-Betrieb beginnt der Zähler bei jedem Programmzyklus um 1 zu erhöhen.
При включении ручки выбора функций загорается освещение духового шкафа.Wenn Sie den Funktionswähler einstellen, schaltet die Backofenbeleuchtung ein.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Этот индикатор мигает только после включения питания.Die Anzeige blinkt nur unmittelbar nach dem Einschalten.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
включение в состав
Angliederung
принудительное включение предприятия в профессиональное или хозяйственное объединение
Aufnahmezwang
включение батареи
Batterieschaltung
включение байпаса
Bypaß-Schaltung
последовательное кнопочное включение
Druckknopfschrittschaltung
включение в состав общины
Eingemeindung
включение в состав общины других общин или частей других общин
Eingemeindung
тельце-включение
Einschlußkörper
рудное включение
Einsprengling
рудное включение
Einsprengsel
рудное включение
Einsprengung
команда на включение
Ein-Kommando
включение в клетке эпителия конъюнктивы при трахоме
Epitheleinschluß
включение на землю
Erdanschluß
дополнительная скидка с цены, предоставляемая поставщиком за включение определенного количества его товаров в ассортимент нового торгового предприятия
Eröffnungsrabatt
Formas de palavra
включение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | включение, *включенье | включения, *включенья |
Родительный | включения, *включенья | включений |
Дательный | включению, *включенью | включениям, *включеньям |
Винительный | включение, *включенье | включения, *включенья |
Творительный | включением, *включеньем | включениями, *включеньями |
Предложный | включении, *включенье | включениях, *включеньях |