about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Francês-Russo de Direito
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

textes

m pl

  • théatre m de la guerre, textes des hostilités — театр войны

Exemplos de textos

Il était un des meilleurs élèves, ne discutant pas, apprenant les textes par coeur.
Он был одним из лучших учеников, не вступал в споры, все тексты заучивал наизусть.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
La tenue à Libreville, du 2 au 5 juillet 2001, de la réunion d'experts sur les textes régissant le Centre sous-régional pour les droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale;
проведение 2-5 июля 2001 года в Либревиле совещания экспертов по рассмотрению директивных документов в отношении Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Il est 21 heures et nous venons à peine de finir la synthèse de nos quatre textes.
Уже почти девять вечера, а мы только‑только закончили соединять наши тексты.
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Il y avait plus de trente ans que le docteur y jetait toutes les pages qu'il écrivait, depuis les notes brèves jusqu'aux textes complets de ses grands travaux sur l'hérédité. Aussi les recherches n'y étaient-elles pas toujours faciles.
Уже более тридцати лет доктор складывал сюда все написанное им – и небольшие заметки и законченные работы о наследственности, так что разыскать в шкафу что‑либо нужное было не всегда легко.
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Au sujet des origines des droits de l'homme, on a fait valoir que plusieurs civilisations différentes y avaient contribué, et que la diversité des sources et des textes devait donc jouer un rôle essentiel.
Что касается вопроса о происхождении прав человека, было подчеркнуто, что разные цивилизации внесли в их развитие свой вклад и поэтому ответ на этот вопрос следует искать в различных источниках и материалах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Jusqu'ici, il s'était contenté du volumineux ordinateur de son bureau qu'il utilisait comme machine à traitement de textes et instrument comptable.
До сих пор он довольствовался объёмистым служебным компьютером, который использовал для обработки текстов и бухгалтерии.
Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьев
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
En général, ils s'arrêtent aux six premières pages tant les textes sont pour la plupart ennuyeux.
Как правило, они останавливаются странице на шестой, потому что большинство текстов очень скучны.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Sa vision, nourrie par la haine, s’élève jusqu’à une franche paranoïa, et plus haut encore, jusqu’à l’absolu détraquement du regard, annonçant les dérèglements verbaux des «grands textes».
Его видение, питаемое ненавистью, поднимается до высот откровенной паранойи и еще выше, вплоть до абсолютного нарушения взгляда, предвещающего вербальные расстройства «старших текстов».
Houellebecq, Michel / H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vieУэльбек, Мишель / Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогресса
Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогресса
Уэльбек, Мишель
© Edition du Rocher, 1991, 1999
© И. Вайсбур, перевод на русский язык, 2006
© ООО Агенство прав "У-Фактория", 2006
H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vie
Houellebecq, Michel
© Edition du Rocher, 1999
Eh bien, on rencontre dans les textes des Aïssaoua les plus poétiques prières et les plus poétiques enseignements de toutes les confréries islamiques.
И что же, из всех мусульманских братств самые поэтические молитвы и самые поэтические нравоучения встречаются в текстах Айсауа.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
Parmi de courts textes d'une écriture crispée, ici et là, au beau milieu d'un mot, une majuscule ou un petit dessin surgissait.
Среди коротких абзацев, написанных мелким почерком, то здесь, то там, прямо посредине слов появлялись то прописная буква, то небольшой рисунок.
Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьев
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Toute une école d'érudits s'est attachée, depuis le début du XTX siècle, à étudier la transmission des textes littéraires.
С начала XIX в. целая школа ученых занялась исследованием истории списков литературных текстов.
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Les criailleries et les discussions revinrent; le comte trouva des textes à ses plaintes continuelles dans le peu de reconnaissance des femmes; il jeta vingt fois par jour la calèche, les chevaux et les livrées au nez de sa femme.
Придирки и сцены возобновились; г-н де Морсоф беспрестанно жаловался на женскую неблагодарность и раз двадцать на дню попрекал жену коляской, лошадьми и ливрейным лакеем.
Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Ont adopté de nouveaux textes législatifs et réglementaires relatifs au contrôle des précurseurs ou révisé les textes en vigueur
Приняли новые или пересмотрели действующие законы и предписания в области контроля над прекурсорами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Fait à Budapest le 31 mai 1991, en double exemplaire, en langues hongroise et ukrainienne, les deux textes faisant également foi.
СОВЕРШЕНО в Будапеште 31 мая 1991 года в двух экземплярах на венгерском и украинском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Aussi bien, jusque dans les témoignages les plus résolument volontaires, ce que les textes nous disent expressément a cessé aujourd'hui d'être l'objet préféré de notre attention.
Впрочем, даже в явно намеренных свидетельствах наше внимание сейчас преимущественно привлекает уже не то, что сказано в тексте умышленно.
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997

Adicionar ao meu dicionário

textes
Substantivo masculino- textes authentiques - textes budgétaires - textes civils - textes commerciauxExemplo

théatre de la guerre, textes des hostilités — театр войны

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

concordance des textes
согласованность текстов
identification des textes dactyloscopiques
установление исполнителя машинописного текста
textes authentiques
аутентичные тексты
textes budgétaires
бюджетные законы
textes budgétaires
бюджетные правила
textes civils
нормы гражданского права
textes commerciaux
нормы торгового права
chanteur à textes
бард
lire des textes à corriger
подчитать
adoption du texte
принятие текста
ajustements du texte
текстуальные изменения
auteur d'un texte dactylographié
исполнитель машинописного текста
copie certifiée conforme au texte original
заверенная копия с подлинного текста
correction du texte
внесение исправления в текст
élaboration du texte
составление текста

Formas de palavra

texte

Nom, Masculin
Singuliertexte
Plurieltextes