Exemplos de textos
Tu ne peux pas, tu ne dois pas être la femme de ce jeune homme.Ты не можешь, ты не должна быть женою этого юноши.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Je ne peux pas faire autrement, je signerai ce soir.»- Я сегодня же вечером подпишу соглашение: у меня нет иного выхода.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
De temps en temps, quand je peux mettre un bouquet de côté, je le donne à la Vierge...Изредка, когда мне удается, я приношу пресвятой деве букет…Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Mais il n’avait pas tardé à abandonner papier et crayons, en maugréant avec un peu d’impatience. – Je ne peux pas… je ne suis pas en train…Но скоро оставил бумагу и карандаш и с нетерпением в голосе проговорил: — Я не могу… нет у меня настроения…Mirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreМирбо, Октав / Дневник горничнойДневник горничнойМирбо, Октав© Перевод. А. Мирэ, 2007© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007Le journal d’une femme de chambreMirbeau, Octave© 2003 - Editions du Boucher© 2003 Societe Octave Mirbeau
Je ne peux plus pleurer; il est vrai qu’on dit qu’à mon âge on n’a plus de larmes; cependant il me semble que tant qu’on souffre on devrait pouvoir pleurer.Я больше не могу плакать, правда, люди говорят, что в мои годы уже не бывает слез, но, мне кажется, пока страдаешь, до тех пор должны быть и слезы.Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-КристоГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977Le Comte de Monte ChristoDumas, Alexandre
Ta figure, Consuelo, je ne peux pas savoir si elle est laide.Я не знаю, Консуэло, действительно ли ты некрасива.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Tu sais, les crimes de Jean Ziska ne sont point assez expiés; et toi seule, toi ma soeur Wanda, peux accomplir l'acte de ma purification en cette phase de ma vie.Как тебе известно, преступления Яна Жижки еще не вполне искуплены, и одна ты, сестра моя Ванда, можешь очистить меня в этой фазе моей жизни.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Tu ne peux pas comprendre...Этого тебе не понять.Simenon, Georges / Les PitardСименон, Жорж / Семейство ПитарСемейство ПитарСименон, ЖоржLes PitardSimenon, Georges© Éditions Gallimard, 1935
- Pour celui-là je peux vous le dire, me répondit avec douceur la vieille dame.– «Происхождение этого названия я могу вам пояснить, – ласково сказала почтенная дама.Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и ГоморраСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999Sodome et GomorrheProust, Marcel
Qu'est-ce que tu peux en dire, toi?Ты‑то чего лезешь?Anouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageАнуй, Жан / Пассажир без багажаПассажир без багажаАнуй, Жан© by Editions Table Ronde, 1958.© Издательство "Искусство", 1969 г.Le Voyageur sans bagageAnouilh, Jean© by Editions Table Ronde, 1958.
Tu peux me le dire, maintenant : c'est quoi un 7 ?— Ты можешь мне теперь сказать, что такое «седьмой»?Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангеловИмперия ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005L'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000
tu peux t’en aller, ce n’est pas moi qui te ferai revenir…Можешь убираться, я тебя удерживать не стану.Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / СафоСафоДоде, Альфонс© Издательство «Правда», 1965SaphoDaudet, Alphonse© Bibliobazaar, Ltd
Oh! j’ai souffert, allez, et lutté, je ne peux plus, je vous aime…»О, если б вы знали, как я страдала, как я боролась, но я больше не могу - я вас люблю...Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый другМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Bel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media Corporation
Puis, il jeta ce cri suprême: - Je ne peux pas!И он испустил последний горестный вопль: – Не могу!Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Aujourd'hui je ne peux plus parler, à peine si je peux remuer les bras.Сегодня я уже не могу говорить и с трудом поднимаю руки.Dumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009La Dame aux CameliasDumas fils, Alexandre
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Verbo
- 1.
могу, можешь
Tradução adicionada por Масик Катаев
Frases
abus de pouvoir
злоупотребление полномочиями
abus de pouvoir
превышение власти
abus de pouvoir d'un époux
превышение одним из супругов своих полномочий в отношении общего имущества
accès au pouvoir
захват власти
accès au pouvoir
приход к власти
acte peu amical
недружелюбное действие
action du pouvoir exécutif
деятельность исполнительной власти
arrivée au pouvoir
приход к власти
contre-pouvoir
"теневая власть", группы, ограничивающие или уравновешивающие существующую власть
détenteur de pouvoir
носитель власти
détenteur de pouvoir
носитель права
détournement de pouvoir
злоупотребление властью
détournement de pouvoir
превышение полномочий
détournement des pouvoir
злоупотребление властью
détournement des pouvoir
превышение полномочий
Formas de palavra
pouvoir
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je peux, puis | nous pouvons |
tu peux | vous pouvez |
il peut | ils peuvent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai pu | nous avons pu |
tu as pu | vous avez pu |
il a pu | ils ont pu |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je pus | nous pûmes |
tu pus | vous pûtes |
il put | ils purent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus pu | nous eûmes pu |
tu eus pu | vous eûtes pu |
il eut pu | ils eurent pu |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je pouvais | nous pouvions |
tu pouvais | vous pouviez |
il pouvait | ils pouvaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais pu | nous avions pu |
tu avais pu | vous aviez pu |
il avait pu | ils avaient pu |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je pourrai | nous pourrons |
tu pourras | vous pourrez |
il pourra | ils pourront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai pu | nous aurons pu |
tu auras pu | vous aurez pu |
il aura pu | ils auront pu |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je pourrais | nous pourrions |
tu pourrais | vous pourriez |
il pourrait | ils pourraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais pu | nous aurions pu |
tu aurais pu | vous auriez pu |
il aurait pu | ils auraient pu |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je puisse | que nous puissions |
que tu puisses | que vous puissiez |
qu'il puisse | qu'ils puissent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie pu | que nous ayons pu |
que tu aies pu | que vous ayez pu |
qu'il ait pu | qu'ils aient pu |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je - | que nous - |
que tu - | que vous - |
qu'il - | qu'ils - |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse pu | que nous eussions pu |
que tu eusses pu | que vous eussiez pu |
qu'il eût pu | qu'ils eussent pu |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | - |
Pluriel 2me Personne | - |
Pluriel 1ère Personne | - |
Participe Présent | pouvant |
Participe Passé | pu |
peu
Nom, Masculin
Singulier | peu |
Pluriel | peux |