about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Novo Dicionário Politécnico Francês-Russo
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

TU

сокр. от (câble à) toron unique

однопрядный (стальной) канат, трос

Exemplos de textos

— T'AS FLINGUE MON PÈRE, VIEILLE TRUIE, TU VAS PAYER MAINTENANT!
– ТЫ ПРИКОНЧИЛА МОЕГО ОТЦА, СТАРАЯ СВИНЬЯ, И ТЫ МНЕ ЗА ЭТО ОТВЕТИШЬ!
Beigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)Бегбедер, Фредерик / 99 франков
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
Puisque tu étais en relations directes avec le ciel, en somme, de là à imaginer que tes prières étaient particulièrement écoutées là haut, il n'y avait qu'un pas.
Раз ты была в прямой связи с небесами, странно, почему же ты не подумала тогда, что твои молитвы выслушивают там, наверху, особенно внимательно.
Anouilh, Jean / L'AlouetteАнуй, Жан / Жаворонок
Жаворонок
Ануй, Жан
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
L'Alouette
Anouilh, Jean
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
- Tu comprends, reprit le docteur, que le Paradou, avec son soleil, ses cailloux, ses chardons, mangerait une toilette par jour.
– Понимаешь, – снова заговорил доктор, – Параду с его солнцем, камнями, чертополохом может за один день целый туалет извести.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Écoute, on fait la paix, il faut que je te dise quelque chose d'hyper-important, c'est super super-vrai ce que je vais te dire, tu m'entends ?
Слушай, давай помиримся! Я должен сказать тебе что‑то архиважное, это супер‑суперважно – то, что я скажу, понял?
Beigbeder, Frederic / Vacances Dans Le ComaБегбедер, Фредерик / Каникулы в коме
Каникулы в коме
Бегбедер, Фредерик
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
Vacances Dans Le Coma
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
– Le fait est, dit Henri, que c'est un affreux malheur, et voilà pourquoi il faut que tu gardes la raison, Schomberg.
– Несчастье страшное, – сказал Генрих, – что и говорить. Но именно поэтому ты и должен сохранить свой рассудок, Шомберг.
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIIДюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том III
Графиня де Монсоро. Том III
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
La Dame de Monsoreau. Tome III
Dumas, Alexandre
–Quand tu voudras, lui répondit Consuelo avec un sourire angélique. Demain si tu veux.
– Когда хочешь, хоть завтра, – с ангельской улыбкой ответила Консуэло.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Mais tu le reconnais toi-même, la vie est au plus fort, le faible périt fatalement, parce qu'il est faible.
Но, ты это признаешь сам, жизнь принадлежит сильному, слабый погибает неизбежно, потому что он слаб!
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Le jour suivant seulement, elle se hasarda à dire: - Pourquoi t'emprisonnes-tu ici?
И только на следующий день вымолвила: – Что ты все сидишь взаперти?
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
«Et tu as raison, devant Dieu tu as raison, reprit l’usurpateur.
"И ты прав, ей богу прав!" - сказал самозванец.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Mais tu n'as pas eu le malheur, à ce que tu prétends, d'être la maîtresse d'Anzoleto, et Zustiniani a eu le bonheur de ne pas te laisser de preuves de son amour.
Но ты не имела несчастья, как уверяешь, быть любовницей Андзолето, а Дзустиньяни был настолько счастлив, что не оставил тебе доказательств своей любви.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
–Ah! dit Anzoleto avec un profond soupir, tu mets le doigt sur ma plaie, pauvre Consuelo!
– Ах, Консуэло, дорогая, как ты растравляешь мою рану, – тяжко вздыхая, проговорил Андзолето.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Tu ne peux pas, tu ne dois pas être la femme de ce jeune homme.
Ты не можешь, ты не должна быть женою этого юноши.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Tu étais toute tiède, toute parfumée, si caressante que c'est le frisson même de ton corps qui m'a mis sur mon séant.
Ты была так тепла, так ароматна, так ласкова, что трепет твоего тела заставил меня сесть.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
— C'est là que tu es vraiment extraordinaire.
Вот этим-то ты и велик.
Anouilh, Jean / L'AlouetteАнуй, Жан / Жаворонок
Жаворонок
Ануй, Жан
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
L'Alouette
Anouilh, Jean
© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.
Je n'ai jamais levé la main sur toi, Amir, mais si jamais tu oses me redemander ça...
– Я тебя пальцем никогда не тронул, Амир, но если ты только заикнешься еще раз… –
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled

Adicionar ao meu dicionário

TU
однопрядный канат; трос

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

tu vois?
ага!
vois-tu
вишь
veux-tu
изволь
veux-tu
извольте
tu n'y penses pas?
помилуй!
tu n'y penses pas?
помилуйте!
qu'as-tu à
что
je t'attends , viens chez moi quand tu veux
Я жду тебя, приходи ко мне в любое время
tu viens avec nous?
ты пойдешь с нами?
et si tu n'existais pas
если б не было тебя
se taire
замолкать
se taire
молчать
se taire
умолкнуть
Te Deum
благодарственная молитва
Te Deum
благодарственный молебен

Formas de palavra

taire

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me taisnous nous taisons
tu te taisvous vous taisez
il se taitils se taisent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis tunous nous sommes tus
tu t'es tuvous vous êtes tus
il s'est tuils se sont tus
Indicatif Passé Simple Actif
je me tusnous nous tûmes
tu te tusvous vous tûtes
il se tutils se turent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus tunous nous fûmes tus
tu te fus tuvous vous fûtes tus
il se fut tuils se furent tus
Indicatif Imparfait Actif
je me taisaisnous nous taisions
tu te taisaisvous vous taisiez
il se taisaitils se taisaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais tunous nous étions tus
tu t'étais tuvous vous étiez tus
il s'était tuils s'étaient tus
Indicatif Futur Actif
je me tairainous nous tairons
tu te tairasvous vous tairez
il se tairails se tairont
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai tunous nous serons tus
tu te seras tuvous vous serez tus
il se sera tuils se seront tus
Conditionnel Présent Actif
je me tairaisnous nous tairions
tu te tairaisvous vous tairiez
il se tairaitils se tairaient
Conditionnel Passé Actif
je me serais tunous nous serions tus
tu te serais tuvous vous seriez tus
il se serait tuils se seraient tus
Subjonctif Présent Actif
que je me taiseque nous nous taisions
que tu te taisesque vous vous taisiez
qu'il se taisequ'ils se taisent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois tuque nous nous soyons tus
que tu te sois tuque vous vous soyez tus
qu'il se soit tuqu'ils se soient tus
Subjonctif Imparfait Actif
que je me tusseque nous nous tussions
que tu te tussesque vous vous tussiez
qu'il se tûtqu'ils se tussent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse tuque nous nous fussions tus
que tu te fusses tuque vous vous fussiez tus
qu'il se fût tuqu'ils se fussent tus
Impératif
Singulier 2me Personnetais
Pluriel 2me Personnetaisez
Pluriel 1ère Personnetaisons
Participe Présent se taisant
Participe Passétu, tue, tus, tues

taire

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je taisnous taisons
tu taisvous taisez
il taitils taisent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai tunous avons tu
tu as tuvous avez tu
il a tuils ont tu
Indicatif Passé Simple Actif
je tusnous tûmes
tu tusvous tûtes
il tutils turent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus tunous eûmes tu
tu eus tuvous eûtes tu
il eut tuils eurent tu
Indicatif Imparfait Actif
je taisaisnous taisions
tu taisaisvous taisiez
il taisaitils taisaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais tunous avions tu
tu avais tuvous aviez tu
il avait tuils avaient tu
Indicatif Futur Actif
je tairainous tairons
tu tairasvous tairez
il tairails tairont
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai tunous aurons tu
tu auras tuvous aurez tu
il aura tuils auront tu
Conditionnel Présent Actif
je tairaisnous tairions
tu tairaisvous tairiez
il tairaitils tairaient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais tunous aurions tu
tu aurais tuvous auriez tu
il aurait tuils auraient tu
Subjonctif Présent Actif
que je taiseque nous taisions
que tu taisesque vous taisiez
qu'il taisequ'ils taisent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie tuque nous ayons tu
que tu aies tuque vous ayez tu
qu'il ait tuqu'ils aient tu
Subjonctif Imparfait Actif
que je tusseque nous tussions
que tu tussesque vous tussiez
qu'il tûtqu'ils tussent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse tuque nous eussions tu
que tu eusses tuque vous eussiez tu
qu'il eût tuqu'ils eussent tu
Indicatif Présent Passif
je suis tunous sommes tus
tu es tuvous êtes tus
il est tuils sont tus
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été tunous avons été tus
tu as été tuvous avez été tus
il a été tuils ont été tus
Indicatif Passé Simple Passif
je fus tunous fûmes tus
tu fus tuvous fûtes tus
il fut tuils furent tus
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été tunous eûmes été tus
tu eus été tuvous eûtes été tus
il eut été tuils eurent été tus
Indicatif Imparfait Passif
j'étais tunous étions tus
tu étais tuvous étiez tus
il était tuils étaient tus
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été tunous avions été tus
tu avais été tuvous aviez été tus
il avait été tuils avaient été tus
Indicatif Futur Passif
je serai tunous serons tus
tu seras tuvous serez tus
il sera tuils seront tus
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été tunous aurons été tus
tu auras été tuvous aurez été tus
il aura été tuils auront été tus
Conditionnel Présent Passif
je serais tunous serions tus
tu serais tuvous seriez tus
il serait tuils seraient tus
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été tunous aurions été tus
tu aurais été tuvous auriez été tus
il aurait été tuils auraient été tus
Subjonctif Présent Passif
que je sois tuque nous soyons tus
que tu sois tuque vous soyez tus
qu'il soit tuqu'ils soient tus
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été tuque nous ayons été tus
que tu aies été tuque vous ayez été tus
qu'il ait été tuqu'ils aient été tus
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse tuque nous fussions tus
que tu fusses tuque vous fussiez tus
qu'il fût tuqu'ils fussent tus
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été tuque nous eussions été tus
que tu eusses été tuque vous eussiez été tus
qu'il eût été tuqu'ils eussent été tus
Impératif
Singulier 2me Personnetais
Pluriel 2me Personnetaisez
Pluriel 1ère Personnetaisons
Participe Présenttaisant
Participe Passétu, tue, tus, tues