sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Novo Dicionário Politécnico Francês-Russo- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
états
m; pl
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
visualisation des informations: mesures, états et alarmes, signalisation sonore en cas d'anomalie, protection par mot de passe,фронтальный доступ ко всей информации (результатам измерений, сообщениям о статусе устройства и аварийным сигналам), звуковая сигнализация (зуммер) о внештатных ситуациях, функция парольной защиты,© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Chez à penser à soi, les fourmis, on appelle cela la " maladie des états d'âme ".У муравьев это называется «болезнь томления духа».Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День МуравьяДень МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007Le Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
N'est-on pas aussi bien protégé dans ses états?...– Разве в ее государстве нельзя найти покровительства?Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Elles tuent et elles mangent toutes les espèces de gibiers sans états d'âme.Они убивают и поедают любую добычу без малейших угрызений совести.Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьевРеволюция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006La Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Ma foi, j’ai vu votre pauvre mari dans de beaux états!– Что тогда ваш супруг из-за вас пережил! Я своими глазами видел!Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
Les mômes qui se piquent deviennent tous habitués au bonheur et ça ne pardonne pas, vu que le bonheur est connu pour ses états de manque.Пацаны, которые колются, все до одного привыкают к счастью, а это уж точно хана — ведь счастье только и узнаешь, когда его не хватает.Ajar, Emile / La vie devant soiАжар, Эмиль / Вся жизнь впередиВся жизнь впередиАжар, ЭмильLa vie devant soiAjar, Emile
Les écrans TLC VISION donnent accès à l'ensemble des informations du système et de chacun des modules redresseurs (alarmes, états, mesures, paramètres, configurations et historique des événements).TLC VISION отображает всю доступную информацию по текущей работе электро- питающей установки и каждого выпрямительного модуля, т.е. аварийные сигналы, состояния, измерения, рабочие параметры, конфигурации, а также широкий спектр архивной информации.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Carte alarme à relais : Carte optionnelle (enfichable dans un slot) qui gère 5 informations par contacts secs signalant les états de l'ASI.Релейный интерфейс сигнализации: данный интерфейс представляет собой опциональную плату (устанавливаемую в слот ИБП), управляющую через изолированные контакты реле 5 цепями сигнализации, по которым передается информация о состоянии ИБП.© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Il nota même la présence d’émissaires venus d’Etats voisins, portant des vêtements traditionnels d’Asie centrale, toques et houppelandes brodées d’or.Он отметил для себя присутствие эмиссаров из соседних стран в традиционной для Центральной Азии одежде – шапочках и шитых золотом накидках.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Ont voté contre : États-Unis d'Amérique, Israël, Micronésie (États fédérés de).Голосовали против: Израиль, Микронезия (Федеративные Штаты), Соединенные Штаты Америки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Réaffirmant son attachement à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de la République démocratique du Congo et de tous les États de la région,вновь подтверждая свою приверженность суверенитету, территориальной целостности и политической независимости Демократической Республики Конго, а также всех государств в регионе,© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.Разные государства-члены отвечают на просьбы о предоставлении информации и приглашают Группу экспертов посетить их.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Le Comité n'aurait pas compétence pour évaluer cette compatibilité, mais devrait plutôt se consacrer à remplir efficacement son nouveau rôle en coopération avec les États parties.Комитет не располагал бы компетенцией для оценки такой совместимости, но должен был бы сосредоточиться на эффективном выполнении своей новой роли в сотрудничестве с государствами-участниками.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Le modèle dominant en matière d'aide, qui repose sur le principe largement accepté que l'aide est plus efficace dans les États plus forts et qui procèdent à des ajustements institutionnels .существование доминирующей парадигмы помощи, основывающейся на той общепринятой посылке, что помощь наиболее эффективна в тех государствах, в которых проводится наиболее последовательная политика и завершена институциональная адаптация .© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Constatant avec satisfaction l'augmentation du nombre d'États Membres utilisant le système national de contrôle des drogues,с удовлетворением отмечая увеличение числа государств-членов, использующих Систему национального контроля над наркотиками,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
densité des états
плотность состояний
états financiers
финансовая документация
états législatifs annexes
документы, прилагаемые к закону
paiement sur états
оплата через определенное время после составления документа
des états
сословный
états de service
формуляр
grammaire d'états finis
автоматная грамматика
états de paiement
платежная ведомость
association d'Etats
ассоциация государств
association d'Etats à but étatique
ассоциация государств
association d'Etats à but étatique
преследущих собственно государственные цели
confédération d'Etats
конфедерация государств
date de succession d'Etats
момент правопреемства государств
Etats adjacents
смежные государства
Etats associés
ассоциированные государства
Formas de palavra
état
Nom, Masculin
Singulier | état |
Pluriel | états |