about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • dicts.modernusage_es_ru.description

vivir

    1. vi

      жить:

      1. быть живым

      2. en un sitio проживать где

      3. gen + circ добывать средства существования, к существованию, жизни, существовать, тж зарабатывать на жизнь, кормиться чем

      4. + adj, adv существовать как; вести к-л жизнь, образ жизни

      5. recípr проживать (с, вместе с кем); делить кров (с кем) высок

      6. recíp состоять в (любовной) связи, сожительствовать (с кем)

      7. + circ; gen

    2. vt

      1. прожить /к-л срок, х чего/

      2. прожить, пережить /к-л момент/

  1. m к-л жизнь, образ жизни

Universal (Es-Ru)

vivir

  1. vi

    1. жить; существовать

    2. обитать; проживать

    3. жить; быть в живых

  2. m

    жизнь; существование

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

No lo dejan a uno vivir, pero tampoco morir.»
Жить не дадут, но и подохнуть - тоже...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
«Tienes razón de estar contento», pensó doña Lucrecia. «El mundo es hermoso y vale la pena vivir en él.
"Что ж, птичка, ты вправе радоваться, – подумала донья Лукреция, – мир прекрасен, и жить в нем стоит.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Para mí, vivir sin odio es fácil, ya que nunca he sentido odio.
Мне кажется, что жить без ненависти нетрудно, я никогда не испытывал ненависти.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Se informó que la mayoría de los 200 participantes en ese intercambio eran blancos que tenían poca o ninguna experiencia en relación con las barriadas negras unos 35 negros de Mamelodi habían ido a vivir a casas de blancos en Pretoria
Сообщают, что большинство из 200 участников программы обмена составляли белые жители, фактически незнакомые с жизнью в черных поселениях; около 35 чернокожих жителей поселения Меилоди гостили в домах белых жителей Претории.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Ya ves que no somos tan soñadores como algunos pretenden: comprendemos que la gente ha de vivir.
Видишь, мы не утописты, как некоторые думают, и понимаем – люди должны на что-то жить.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Por esto las inmediaciones de la carbonera no eran lugar seguro para vivir.
Поэтому добрые люди держались от этого места подальше и старались не селиться рядом с угольной насыпью.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ictiandro, dime, si se te concediera la posibilidad de optar entre ser como todos y vivir solamente en la tierra, o vivir sólo bajo el agua, ¿qué preferirías?
Если бы тебе предоставили выбор, Ихтиандр, быть таким, как все, и жить на земле, или жить только под водою, чтобы ты выбрал?
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
De vivir en otra parte, de no vivir en el apartadero, por nada del mundo enviaría a mis hijos a ningún internado
Жил бы я в другом месте, а не на разъезде, ни за что не послал бы своих детей ни в какой интернат.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
¿Cómo podría vivir allí?
Как тут жить-то?!
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Casi se puede decir que me fui a vivir en el zoolaboratorio, pues muchas veces no iba a comer a Ketz: el tener que vestirme con la escafandra, y la cámara atmosférica, me quitaban demasiado tiempo y yo aprovechaba cada minuto.
Я почти переселился в зоолабораторию, часто даже не являлся обедать в Кэц: переодевания в «водолазный» костюм, атмосферные камеры – все это отнимало немало времени, а я дорожил каждой минутой.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Y aunque hoy sea el último día que el destino traza en mi vida, no moriré, Beguimai. Y no moriré por los siglos, Beguimai, resucitaré y volveré a vivir de nuevo, Beguimai, para no quedarme sin ti, Beguimai, sin ti, como sin ojos, Beguimai...»
Если же сегодня день наипоследний мне судьбой начертан на роду, то сегодня не умру я, Бегимай, и вовеки не умру я, Бегимай, оживу и снова буду жить, Бегимай, чтобы не остаться без тебя, Бегимай, без тебя, как без очей, Бегимай...»
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Concha da Cona es una máquina de vivir, al contrario de Pepiño Xurelo que es una máquina de morir, hay cosas que no tienen buen arreglo.
Конча да Кона – машина для того, чтобы жить, Пепино Хурело – машина, чтобы умирать, есть механизмы, которые не отладить.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Tomé luego una taza de oloroso té en mi vaso tallado y me dije a mí mismo que también sin piernas se podía vivir; y después me llevaron a mi cuarto, junto a mi mesita, y me dispuse a trabajar.
Потом я пил душистый чай из моего рубчатого стакана и думал, что жить можно и без ног, а потом меня отвезли в кабинет к моему столу, и я приготовился работать.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Ictiandro puede vivir sin agua no más de tres o cuatro días.
А Ихтиандр может прожить без воды не более трех-четырех суток.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
¡Era tan fácil! Decían que todas las mujeres acababan así, pues, en París, les resultaba imposible vivir de su trabajo.
Это так просто, к этому, говорят, приходят все, потому что женщина в Париже не может прожить честным трудом.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Adicionar ao meu dicionário

vivir1/26
жить

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

organismo vivo
живой организм
vivamos y veamos
поживём и посмотрим

Formas de palavra

vivir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo vivonosotros vivimos
vivesvosotros vivís
él viveellos viven
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo vivirénosotros viviremos
vivirásvosotros viviréis
él viviráellos vivirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré vividonosotros habremos vivido
tú habrás vividovosotros habréis vivido
él habrá vividoellos habrán vivido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo vivíanosotros vivíamos
vivíasvosotros vivíais
él vivíaellos vivían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he vividonosotros hemos vivido
tú has vividovosotros habéis vivido
él ha vividoellos han vivido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había vividonosotros habíamos vivido
tú habías vividovosotros habíais vivido
él había vividoellos habían vivido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube vividonosotros hubimos vivido
tú hubiste vividovosotros hubisteis vivido
él hubo vividoellos hubieron vivido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo vivínosotros vivimos
vivistevosotros vivisteis
él vivióellos vivieron
Imperfecto Potencial Activo
yo viviríanosotros viviríamos
viviríasvosotros viviríais
él viviríaellos vivirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría vividonosotros habríamos vivido
tú habrías vividovosotros habríais vivido
él habría vividoellos habrían vivido
Presente Subjuntivo Activo
yo vivanosotros vivamos
vivasvosotros viváis
él vivaellos vivan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo vivierenosotros viviéremos
vivieresvosotros viviereis
él viviereellos vivieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere vividonosotros hubiéremos vivido
tú hubieres vividovosotros hubiereis vivido
él hubiere vividoellos hubieren vivido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo viviera, viviesenosotros viviéramos, viviésemos
vivieras, viviesesvosotros vivierais, vivieseis
él viviera, vivieseellos vivieran, viviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya vividonosotros hayamos vivido
tú hayas vividovosotros hayáis vivido
él haya vividoellos hayan vivido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) vividonosotros hubiéramos (hubiésemos) vivido
tú hubieras (hubieses) vividovosotros hubierais (hubieseis) vivido
él hubiera (hubiese) vividoellos hubieran (hubiesen) vivido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy vividonosotros somos vividos
tú eres vividovosotros sois vividos
él es vividoellos son vividos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré vividonosotros seremos vividos
tú serás vividovosotros seréis vividos
él será vividoellos serán vividos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido vividonosotros habremos sido vividos
tú habrás sido vividovosotros habréis sido vividos
él habrá sido vividoellos habrán sido vividos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era vividonosotros éramos vividos
tú eras vividovosotros erais vividos
él era vividoellos eran vividos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido vividonosotros hemos sido vividos
tú has sido vividovosotros habéis sido vividos
él ha sido vividoellos han sido vividos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido vividonosotros habíamos sido vividos
tú habías sido vividovosotros habíais sido vividos
él había sido vividoellos habían sido vividos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido vividonosotros hubimos sido vividos
tú hubiste sido vividovosotros hubisteis sido vividos
él hubo sido vividoellos hubieron sido vividos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui vividonosotros fuimos vividos
tú fuiste vividovosotros fuisteis vividos
él fue vividoellos fueron vividos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería vividonosotros seríamos vividos
tú serías vividovosotros seríais vividos
él sería vividoellos serían vividos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido vividonosotros habríamos sido vividos
tú habrías sido vividovosotros habríais sido vividos
él habría sido vividoellos habrían sido vividos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea vividonosotros seamos vividos
tú seas vividovosotros seáis vividos
él sea vividoellos sean vividos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere vividonosotros fuéremos vividos
tú fueres vividovosotros fuereis vividos
él fuere vividoellos fueren vividos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido vividonosotros hubiéremos sido vividos
tú hubieres sido vividovosotros hubiereis sido vividos
él hubiere sido vividoellos hubieren sido vividos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) vividonosotros fuéramos (fuésemos) vividos
tú fueras (fueses) vividovosotros fuerais (fueseis) vividos
él fuera (fuese) vividoellos fueran (fuesen) vividos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido vividonosotros hayamos sido vividos
tú hayas sido vividovosotros hayáis sido vividos
él haya sido vividoellos hayan sido vividos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido vividonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido vividos
tú hubieras (hubieses) sido vividovosotros hubierais (hubieseis) sido vividos
él hubiera (hubiese) sido vividoellos hubieran (hubiesen) sido vividos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularviveno vivas
3 Persona Singularvivano viva
1 Persona Pluralvivamosno vivamos
2 Persona Pluralvividno viváis
3 Persona Pluralvivanno vivan
viviendo
vivido

vivir

Sustantivo, Masculino
Singularvivir
Pluralvivires