sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
suponer
vt
que… (пред)полагать, считать что…
gen 2-a pers разг представлять (себе); думать; воображать
предполагать; означать; значить
свидетельствовать о чём; указывать на что
algo, x a uno, a algo думать, полагать что о ком, чём
algo, x a uno обернуться /большим расходом/ для кого; стоить кому x чего; обойтись кому в x чего
vi /mucho, poco/ + circ обладать /большой, небольшой/ властью, влиянием; много, не много значить в /к-л сфере/
Exemplos de textos
O sea, que yo tampoco me había equivocado al suponer que entre ellos hubo algo, además del interés científico.Значит, и я не ошибся, предполагая, что у них было что-то, кроме научного интереса.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Como era de suponer el Pelusa se encontró con las señoras en el pasillo de estribor, todas ellas en diversos grados de histeria.Как и следовало ожидать, Пушок столкнулся с дамами в коридоре правого борта; все они были крайне возбуждены.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Es suponer que, además de las relaciones causales que conocemos, hay otra relación causal.Предположим, что кроме известной нам причинной связи существует другая.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Por ahora podemos solo suponer que el terremoto sorprendió a los submarinistas a gran profundidad.Пока мы можем только предполагать, что подводники попали в землетрясение на глубине.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
Ahora, por supuesto, lo entiende, puedo verlo en su rostro...Сейчас вы, конечно, понимаете это - я вижу это по вашему лицу...Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Cuando Justiniana volvió a hablar lo hizo bajito, sermoneando al niño con su dedo índice-. y me mentiste a mí también, por supuesto.Хустиниана понизила голос, негодующе воздев указательный палец: – И меня тоже!Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
No habría supuesto nunca que en la vida pudiera tropezar con semejante cosa...Не предполагал он никогда, что придется столкнуться в жизни и с таким делом...Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En ese momento ocurrió un pequeño incidente, que refiero porque no supone ejemplo baladí del talante de Diego Alatriste.Вслед за тем имело место небольшое происшествие, о котором я упоминаю исключительно потому, что оно дает известное представление о кое-каких свойствах и качествах Диего Алатристе.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Por supuesto, no traerán nada esta noche, pero quizá lo hagan por la mañana, ¿eh?К вечеру они, конечно, не привезут, но может быть, хотя бы к утру, а?Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
– Por supuesto, siempre que me mandes paquetes con chocolate y revistas.– Безусловно, особенно если ты будешь посылать мне шоколад и журналы.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
– Pero por supuesto, por supuesto -apoyó el doctor Restelli-.– Разумеется, разумеется, – поддержал его доктор Рестелли.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Y todos asintieron y comenzaron a murmurar: sí, por supuesto, es un granjero, se irá y se llevará su ametralladora, no es un gángster, claro que no.И все вокруг закивали и забормотали, что да, явный фермер, уедет и пулемет с собою заберет, не гангстер же он какой-нибудь, на самом-то деле.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Tal afirmación, por supuesto, era falsa.Разумеется, это преувеличение, и оно не вполне соответствовало истине.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Los coches sólo podían llegar hasta la mitad del camino, lo que suponía media hora a pie por el sendero que serpenteaba desde el puente.На машине к дому Фолька можно было добраться только до середины дороги, до моста, а затем целых полчаса узкая извилистая тропинка вела круто вверх.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
De igual modo que un pintor, supongo, siente que los colores y las formas están asediándolo.Наверное, художник чувствует, что линии и цвета осаждают его.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
suponer
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo supongo | nosotros suponemos |
tú supones | vosotros suponéis |
él supone | ellos suponen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo supondré | nosotros supondremos |
tú supondrás | vosotros supondréis |
él supondrá | ellos supondrán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré supuesto | nosotros habremos supuesto |
tú habrás supuesto | vosotros habréis supuesto |
él habrá supuesto | ellos habrán supuesto |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo suponía | nosotros suponíamos |
tú suponías | vosotros suponíais |
él suponía | ellos suponían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he supuesto | nosotros hemos supuesto |
tú has supuesto | vosotros habéis supuesto |
él ha supuesto | ellos han supuesto |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había supuesto | nosotros habíamos supuesto |
tú habías supuesto | vosotros habíais supuesto |
él había supuesto | ellos habían supuesto |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube supuesto | nosotros hubimos supuesto |
tú hubiste supuesto | vosotros hubisteis supuesto |
él hubo supuesto | ellos hubieron supuesto |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo supuse | nosotros supusimos |
tú supusiste | vosotros supusisteis |
él supuso | ellos supusieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo supondría | nosotros supondríamos |
tú supondrías | vosotros supondríais |
él supondría | ellos supondrían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría supuesto | nosotros habríamos supuesto |
tú habrías supuesto | vosotros habríais supuesto |
él habría supuesto | ellos habrían supuesto |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo suponga | nosotros supongamos |
tú supongas | vosotros supongáis |
él suponga | ellos supongan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo supusiere | nosotros supusiéremos |
tú supusieres | vosotros supusiereis |
él supusiere | ellos supusieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere supuesto | nosotros hubiéremos supuesto |
tú hubieres supuesto | vosotros hubiereis supuesto |
él hubiere supuesto | ellos hubieren supuesto |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo supusiera, supusiese | nosotros supusiéramos, supusiésemos |
tú supusieras, supusieses | vosotros supusierais, supusieseis |
él supusiera, supusiese | ellos supusieran, supusiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya supuesto | nosotros hayamos supuesto |
tú hayas supuesto | vosotros hayáis supuesto |
él haya supuesto | ellos hayan supuesto |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) supuesto | nosotros hubiéramos (hubiésemos) supuesto |
tú hubieras (hubieses) supuesto | vosotros hubierais (hubieseis) supuesto |
él hubiera (hubiese) supuesto | ellos hubieran (hubiesen) supuesto |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy supuesto | nosotros somos supuestos |
tú eres supuesto | vosotros sois supuestos |
él es supuesto | ellos son supuestos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré supuesto | nosotros seremos supuestos |
tú serás supuesto | vosotros seréis supuestos |
él será supuesto | ellos serán supuestos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido supuesto | nosotros habremos sido supuestos |
tú habrás sido supuesto | vosotros habréis sido supuestos |
él habrá sido supuesto | ellos habrán sido supuestos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era supuesto | nosotros éramos supuestos |
tú eras supuesto | vosotros erais supuestos |
él era supuesto | ellos eran supuestos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido supuesto | nosotros hemos sido supuestos |
tú has sido supuesto | vosotros habéis sido supuestos |
él ha sido supuesto | ellos han sido supuestos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido supuesto | nosotros habíamos sido supuestos |
tú habías sido supuesto | vosotros habíais sido supuestos |
él había sido supuesto | ellos habían sido supuestos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido supuesto | nosotros hubimos sido supuestos |
tú hubiste sido supuesto | vosotros hubisteis sido supuestos |
él hubo sido supuesto | ellos hubieron sido supuestos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui supuesto | nosotros fuimos supuestos |
tú fuiste supuesto | vosotros fuisteis supuestos |
él fue supuesto | ellos fueron supuestos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería supuesto | nosotros seríamos supuestos |
tú serías supuesto | vosotros seríais supuestos |
él sería supuesto | ellos serían supuestos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido supuesto | nosotros habríamos sido supuestos |
tú habrías sido supuesto | vosotros habríais sido supuestos |
él habría sido supuesto | ellos habrían sido supuestos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea supuesto | nosotros seamos supuestos |
tú seas supuesto | vosotros seáis supuestos |
él sea supuesto | ellos sean supuestos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere supuesto | nosotros fuéremos supuestos |
tú fueres supuesto | vosotros fuereis supuestos |
él fuere supuesto | ellos fueren supuestos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido supuesto | nosotros hubiéremos sido supuestos |
tú hubieres sido supuesto | vosotros hubiereis sido supuestos |
él hubiere sido supuesto | ellos hubieren sido supuestos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) supuesto | nosotros fuéramos (fuésemos) supuestos |
tú fueras (fueses) supuesto | vosotros fuerais (fueseis) supuestos |
él fuera (fuese) supuesto | ellos fueran (fuesen) supuestos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido supuesto | nosotros hayamos sido supuestos |
tú hayas sido supuesto | vosotros hayáis sido supuestos |
él haya sido supuesto | ellos hayan sido supuestos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido supuesto | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido supuestos |
tú hubieras (hubieses) sido supuesto | vosotros hubierais (hubieseis) sido supuestos |
él hubiera (hubiese) sido supuesto | ellos hubieran (hubiesen) sido supuestos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | supon | no supongas |
3 Persona Singular | suponga | no suponga |
1 Persona Plural | supongamos | no supongamos |
2 Persona Plural | suponed | no supongáis |
3 Persona Plural | supongan | no supongan |
suponiendo |
supuesto |