about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

ponerse

  1. + circ расположиться, устроиться, встать, сесть, лечь, усесться, улечься, растянуться и т п где, как

  2. /чаще о солнце/ зайти (за горизонт); сесть; закатиться

  3. ante uno; delante de, frente a uno стать перед кем, лицом к лицу с кем, преградить дорогу кому пр и перен

  4. algo надеть что; одеться, обуться во что

  5. + atr стать каким

  6. a + inf начать /делать что-л/

  7. de + nc (+ circ) начать, пойти /работать/ кем (где); пойти, поступить кем куда

  8. con uno разг помериться силами, потягаться, схватиться, тж повздорить, связаться, сцепиться с кем

  9. de + nc + circ разг наесться, налопаться чего + обст

  10. de + nc разг выпачкаться, извозиться, вываляться в чём

  11. en un sitio + circ разг добраться до /к-л места/, оказаться где /в короткий срок/

Universal (Es-Ru)

ponerse

  1. располагаться; вставать; садиться; ложиться

  2. одеваться; обуваться (во что-л)

  3. (+ adj) делаться (каким-л)

  4. (a + inf) начинать что-л делать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Guadalmedina abrió la trampilla y dio instrucciones a su cochero, que sacudió las riendas para ponerse al paso del otro.
Граф де Гуадальмедина, приоткрыв окошечко в передней части экипажа, отдал распоряжение своему кучеру, тот встряхнул поводьями, направив мулов вслед за черной каретой.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
– Bueno, de acuerdo -dijo tristemente Podtyagin. Emitió un pesado suspiro, y comenzó a ponerse en pie.
- Да, я, пожалуй, пойду, прилягу, - глухо сказал Подтягин и, тяжело вздохнув, встал.
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Sólo quisiera dártela monda y desnuda, sin el ornato de prólogo, ni de la inumerabilidad y catálogo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios que al principio de los libros suelen ponerse.
Единственно, чего бы я желал, это чтобы она предстала пред тобой ничем не запятнанная и нагая, не украшенная ни прологом, ни бесчисленным множеством неизменных сонетов, эпиграмм и похвальных стихов, коими обыкновенно открывается у нас книга.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
El guardia Julio García Morrazo, a aquellas horas, empieza a ponerse elegiaco.
На полицейского Хулио Гарсиа Моррасо в эту пору находит элегическое настроение.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Rosa Loureses, la madre de los Marvises de allí, no lo dejaba marchar. – Tiene la misma sangre que mis hijos y en esta casa no molesta, por el monte puede ponerse peor.
Роза Лоуресос, мать тамошних Марвисов, не позволяла ему идти: он одной крови с моими сыновьями и в моем доме никому не помешает, в горах может стать хуже.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
El señor Ramón no consigue ponerse lo bastante enérgico; por más esfuerzos que hace, no consigue ponerse lo bastante enérgico.
Сеньору Рамону не удается придать себе достаточно решительный вид; как он ни старается, ему не удается придать себе достаточно решительный вид.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Todo se convierte en puro futuro, de golpe hay que ponerse a vivir para y por el futuro.
Все вдруг подчиняется будущему, и ты обязан жить ради него и для него.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Y, al salir de la bañera, en vez de ponerse de inmediato la bata, permaneció desnuda, el cuerpo brillando con gotitas de agua, tirante, audaz, colérico.
Сняв купальный чепчик, встряхнула волосами и, вместо того чтобы сразу же набросить халат, долго стояла обнаженной, и капли воды посверкивали на ее напряженно яростном, дерзко бросающем вызов теле.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Con esta intención siguió su camino, por el cual anduvo dos días sin acontecerle cosa digna de ponerse en escritura, hasta que al tercero, al subir de una loma, oyó un gran rumor de atambores, de trompetas y arcabuces.
С этой целью он тронулся в путь, и в продолжение двух дней с ним не произошло ничего достойного быть занесенным в летописи, на третий же день, поднимаясь на холм, он услыхал трубный звук, барабанный бой и аркебузные выстрелы.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Tengo puesto en este asunto un interés muy personal.
У меня в этом деле сугубо личный интерес.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Unos se iban y otros ocupaban sus puestos, pero se diría que siempre eran los mismos; tal semejanza había entre ellos, el fulgor de la luz eléctrica, en medio del ruido incesante y del olor de los perfumes y del vino.
Люди за столиками менялись: одни уходили, другие тотчас занимали их места, но казалось, что все это одни и те же люди – так равнял их свет электричества, живой, неперестающий гул, запах вина и духов.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
— ¿Por qué has puesto el ventilador con tanta fuerza?
– Зачем ты пустила вентилятор с такой силой?
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Déjanse de poner aquí los llantos de Sancho, sobrina y ama de don Quijote, los nuevos epitafios de su sepultura, aunque Sansón Carrasco le puso éste:
Мы не станем описывать, как плакали Санчо, племянница и ключница Дон Кихота, равно как не будем приводить новые эпитафии, ему посвященные, за исключением лишь следующей, сочиненной Самсоном Карраско:
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Después, las mulas se pusieron en marcha y el carruaje rodó, conduciéndome allí donde ni siquiera Dios iba a estar de mi parte.
Мулы резво взяли с места, карета тронулась и покатила, увозя меня туда, где и сам Господь Бог бессилен был бы мне помочь.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
He puesto a trabajar a los mejores abogados de España, he removido Roma con Santiago, estoy dispuesto a pedir gracia a Su Majestad...
– Я подключил самых лучших адвокатов Испании, чтобы добиться его освобождения, поставил всех на уши, готов добраться до самого короля...
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Adicionar ao meu dicionário

ponerse1/28
расположи́ться; устро́иться; встать; сесть; лечь; усе́сться; уле́чься; растяну́ться где; какExemplo

se puso al sol para broncearse — он лёг загорать на солнце

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    становиться (менять состояние).

    Не зная целой фразы невозможно перевести точно

    Tradução adicionada por S-Iberia .
    Bronze es-ru
    0

Frases

ponerse de acuerdo
договариваться
ponerse a + inf
начинать что-либо делать
poner a prueba
подвергать испытанию
poner en libertad
выпускать на свободу
poner en libertad
освобождать
poner en marcha
запустить
poner en peligro
подвергать опасности
poner en tela de juicio
ставить под сомнение
poner fin a
закончить
poner fin a
положить конец
puesto de trabajo
рабочее место
puesto de observación
наблюдательный пункт
puesto al día
Обновленный, введенный в курс
creacion de cupos de puestos de trabajo vacantes
введение квот на вакантные рабочие места
poner en marcha
запускать (юр.)

Formas de palavra

ponerse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me pongonosotros nos ponemos
tú te ponesvosotros os ponéis
él se poneellos se ponen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me pondrénosotros nos pondremos
tú te pondrásvosotros os pondréis
él se pondráellos se pondrán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré puestonosotros nos habremos puesto
tú te habrás puestovosotros os habréis puesto
él se habrá puestoellos se habrán puesto
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me poníanosotros nos poníamos
tú te poníasvosotros os poníais
él se poníaellos se ponían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he puestonosotros nos hemos puesto
tú te has puestovosotros os habéis puesto
él se ha puestoellos se han puesto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había puestonosotros nos habíamos puesto
tú te habías puestovosotros os habíais puesto
él se había puestoellos se habían puesto
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube puestonosotros nos hubimos puesto
tú te hubiste puestovosotros os hubisteis puesto
él se hubo puestoellos se hubieron puesto
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me pusenosotros nos pusimos
tú te pusistevosotros os pusisteis
él se pusoellos se pusieron
Imperfecto Potencial
yo me pondríanosotros nos pondríamos
tú te pondríasvosotros os pondríais
él se pondríaellos se pondrían
Perfecto Potencial
yo me habría puestonosotros nos habríamos puesto
tú te habrías puestovosotros os habríais puesto
él se habría puestoellos se habrían puesto
Presente Subjuntivo
yo me ponganosotros nos pongamos
tú te pongasvosotros os pongáis
él se pongaellos se pongan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me pusierenosotros nos pusiéremos
tú te pusieresvosotros os pusiereis
él se pusiereellos se pusieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere puestonosotros nos hubiéremos puesto
tú te hubieres puestovosotros os hubiereis puesto
él se hubiere puestoellos se hubieren puesto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me pusiera, pusiesenosotros nos pusiéramos, pusiésemos
tú te pusieras, pusiesesvosotros os pusierais, pusieseis
él se pusiera, pusieseellos se pusieran, pusiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya puestonosotros nos hayamos puesto
tú te hayas puestovosotros os hayáis puesto
él se ha puestoellos se hayan puesto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) puestonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) puesto
tú te hubieras (hubieses) puestovosotros os hubierais (hubieseis) puesto
él se se hubiera (hubiese) puestoellos se hubieran (hubiesen) puesto
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularponteno te pongas
3 Persona Singularpongaseno se ponga
1 Persona Pluralpongámonosno nos pongamos
2 Persona Pluralponeosno os pongáis
3 Persona Pluralponganseno se pongan
poniéndose
puesto

poner

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo pongonosotros ponemos
ponesvosotros ponéis
él poneellos ponen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo pondrénosotros pondremos
pondrásvosotros pondréis
él pondráellos pondrán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré puestonosotros habremos puesto
tú habrás puestovosotros habréis puesto
él habrá puestoellos habrán puesto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo poníanosotros poníamos
poníasvosotros poníais
él poníaellos ponían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he puestonosotros hemos puesto
tú has puestovosotros habéis puesto
él ha puestoellos han puesto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había puestonosotros habíamos puesto
tú habías puestovosotros habíais puesto
él había puestoellos habían puesto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube puestonosotros hubimos puesto
tú hubiste puestovosotros hubisteis puesto
él hubo puestoellos hubieron puesto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo pusenosotros pusimos
pusistevosotros pusisteis
él pusoellos pusieron
Imperfecto Potencial Activo
yo pondríanosotros pondríamos
pondríasvosotros pondríais
él pondríaellos pondrían
Perfecto Potencial Activo
yo habría puestonosotros habríamos puesto
tú habrías puestovosotros habríais puesto
él habría puestoellos habrían puesto
Presente Subjuntivo Activo
yo ponganosotros pongamos
pongasvosotros pongáis
él pongaellos pongan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo pusierenosotros pusiéremos
pusieresvosotros pusiereis
él pusiereellos pusieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere puestonosotros hubiéremos puesto
tú hubieres puestovosotros hubiereis puesto
él hubiere puestoellos hubieren puesto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo pusiera, pusiesenosotros pusiéramos, pusiésemos
pusieras, pusiesesvosotros pusierais, pusieseis
él pusiera, pusieseellos pusieran, pusiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya puestonosotros hayamos puesto
tú hayas puestovosotros hayáis puesto
él haya puestoellos hayan puesto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) puestonosotros hubiéramos (hubiésemos) puesto
tú hubieras (hubieses) puestovosotros hubierais (hubieseis) puesto
él hubiera (hubiese) puestoellos hubieran (hubiesen) puesto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy puestonosotros somos puestos
tú eres puestovosotros sois puestos
él es puestoellos son puestos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré puestonosotros seremos puestos
tú serás puestovosotros seréis puestos
él será puestoellos serán puestos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido puestonosotros habremos sido puestos
tú habrás sido puestovosotros habréis sido puestos
él habrá sido puestoellos habrán sido puestos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era puestonosotros éramos puestos
tú eras puestovosotros erais puestos
él era puestoellos eran puestos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido puestonosotros hemos sido puestos
tú has sido puestovosotros habéis sido puestos
él ha sido puestoellos han sido puestos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido puestonosotros habíamos sido puestos
tú habías sido puestovosotros habíais sido puestos
él había sido puestoellos habían sido puestos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido puestonosotros hubimos sido puestos
tú hubiste sido puestovosotros hubisteis sido puestos
él hubo sido puestoellos hubieron sido puestos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui puestonosotros fuimos puestos
tú fuiste puestovosotros fuisteis puestos
él fue puestoellos fueron puestos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería puestonosotros seríamos puestos
tú serías puestovosotros seríais puestos
él sería puestoellos serían puestos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido puestonosotros habríamos sido puestos
tú habrías sido puestovosotros habríais sido puestos
él habría sido puestoellos habrían sido puestos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea puestonosotros seamos puestos
tú seas puestovosotros seáis puestos
él sea puestoellos sean puestos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere puestonosotros fuéremos puestos
tú fueres puestovosotros fuereis puestos
él fuere puestoellos fueren puestos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido puestonosotros hubiéremos sido puestos
tú hubieres sido puestovosotros hubiereis sido puestos
él hubiere sido puestoellos hubieren sido puestos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) puestonosotros fuéramos (fuésemos) puestos
tú fueras (fueses) puestovosotros fuerais (fueseis) puestos
él fuera (fuese) puestoellos fueran (fuesen) puestos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido puestonosotros hayamos sido puestos
tú hayas sido puestovosotros hayáis sido puestos
él haya sido puestoellos hayan sido puestos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido puestonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido puestos
tú hubieras (hubieses) sido puestovosotros hubierais (hubieseis) sido puestos
él hubiera (hubiese) sido puestoellos hubieran (hubiesen) sido puestos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularponno pongas
3 Persona Singularpongano ponga
1 Persona Pluralpongamosno pongamos
2 Persona Pluralponedno pongáis
3 Persona Pluralponganno pongan
poniendo
puesto

ponerse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me pononosotros nos ponemos
tú te ponesvosotros os ponéis
él se poneellos se ponen
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me ponerénosotros nos poneremos
tú te ponerásvosotros os poneréis
él se poneráellos se ponerán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré ponidonosotros nos habremos ponido
tú te habrás ponidovosotros os habréis ponido
él se habrá ponidoellos se habrán ponido
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me poníanosotros nos poníamos
tú te poníasvosotros os poníais
él se poníaellos se ponían
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he ponidonosotros nos hemos ponido
tú te has ponidovosotros os habéis ponido
él se ha ponidoellos se han ponido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había ponidonosotros nos habíamos ponido
tú te habías ponidovosotros os habíais ponido
él se había ponidoellos se habían ponido
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube ponidonosotros nos hubimos ponido
tú te hubiste ponidovosotros os hubisteis ponido
él se hubo ponidoellos se hubieron ponido
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me ponínosotros nos ponimos
tú te ponistevosotros os ponisteis
él se ponióellos se ponieron
Imperfecto Potencial
yo me poneríanosotros nos poneríamos
tú te poneríasvosotros os poneríais
él se poneríaellos se ponerían
Perfecto Potencial
yo me habría ponidonosotros nos habríamos ponido
tú te habrías ponidovosotros os habríais ponido
él se habría ponidoellos se habrían ponido
Presente Subjuntivo
yo me ponanosotros nos ponamos
tú te ponasvosotros os ponáis
él se ponaellos se ponan
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me ponierenosotros nos poniéremos
tú te ponieresvosotros os poniereis
él se poniereellos se ponieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere ponidonosotros nos hubiéremos ponido
tú te hubieres ponidovosotros os hubiereis ponido
él se hubiere ponidoellos se hubieren ponido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me poniera, poniesenosotros nos poniéramos, poniésemos
tú te ponieras, poniesesvosotros os ponierais, ponieseis
él se poniera, ponieseellos se ponieran, poniesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya ponidonosotros nos hayamos ponido
tú te hayas ponidovosotros os hayáis ponido
él se ha ponidoellos se hayan ponido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) ponidonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) ponido
tú te hubieras (hubieses) ponidovosotros os hubierais (hubieseis) ponido
él se se hubiera (hubiese) ponidoellos se hubieran (hubiesen) ponido
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularpóneteno te ponas
3 Persona Singularpónaseno se póna
1 Persona Pluralponámonosno nos ponamos
2 Persona Pluralponeosno os ponáis
3 Persona Pluralpónanseno se pónan
poniéndose
ponido