about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

plantar

vt

  1. посадить /растение/

  2. algo de nc засадить /участок земли/ чем

  3. algo (+ circ) поставить, установить, врыть, воткнуть и т п что (где)

  4. a uno, algo + circ разг перетащить, загнать, выкинуть, швырнуть, вышвырнуть и т п кого, что куда

  5. algo a uno, a algo, + circ разг приделать, прицепить /что-л неуместное, смешное/ кому, к чему, нацепить, напялить что кому, куда

  6. algo a uno разг дать /тумака, затрещину/, двинуть, врезать кому

  7. algo a uno разг сказать, сказануть /резкость/, подпустить /колкость/ кому

  8. разг прервать, оборвать, обрезать кого

  9. разг бросить /друга, возлюбленного/; дать отставку кому

  10. разг не прийти на свидание с кем; натянуть нос кому; продинамить

Universal (Es-Ru)

plantar

vt

  1. сажать (растение)

  2. озеленять (землю)

  3. устанавливать, ставить, помещать (что-л где-л)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Era este sacerdote de conocida familia portuguesa, buen mozo, de gallarda planta y reconocida parola en el púlpito.
Сей клирик, происходящий из знатного португальского рода, отличался приятной внешностью и славился своим искусством проповеди.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Vio que en el cruce más cercano se erguía una silueta oscura, cuya cabeza llegaba a la altura de una tercera planta.
Он увидел: на ближнем перекрестке, доставая головой до третьего этажа, возвышается темная фигура.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Recuerdo que en la dacha de Komarovo se sentaba con las visitas en la planta baja y mi padre permanecía arriba componiendo música.
Я вспоминаю дачу в Комарове. На первом этаже мама сидит с гостями, а отец наверху сочиняет музыку.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Atilio, que había tenido una pelea a grito pelado con la familia, les adivinó la intención y fue a plantarse como fierro frente a la puerta.
Пушок, только что выдержавший шумную перепалку со своими родичами, угадал их намерение и как цербер встал у дверей в каюту.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
En la planta baja, por fin, la venta blanca relumbraba, en lo hondo de los escaparates, con cegadora intensidad.
Наконец, внизу, за стеклами витрин, блистала ослепительная выставка белья.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Entonces la señora Marty echó por completo al olvido el cordón y se rindió sin tardanza. Pero la señora De Boves rehusó, pues prefería dar primero una vuelta por la planta baja.
Тесьма была забыта, и г‑жа Марти тотчас же согласилась, в то время как графиня де Бов отказалась, предпочитая сначала обойти нижний этаж.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Se interrumpió para indicar al inspector Jouve, que, precisamente, andaba siguiendo, por la planta baja, a una embarazada que se hallaba entonces ante el mostrador de cintas.
Он замолчал, указывая на инспектора Жува: тот как раз следовал внизу, в отделе лент, за беременной женщиной.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
En el curso de la reyerta que siguió fueron cayendo sucesivamente todos los tabiques de la planta, intervinieron los demás vecinos de ésta ¡y allí fue Troya!"
Завязалась потасовка, в результате чего одна за другой обвалились все перегородки первого этажа; в драку вмешались остальные жильцы, и тут началось настоящее светопреставление. В итоге от дома остались одни руины.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Son casi negras y por esto absorben casi por competo la energía solar, sin que tenga lugar el recalentamiento de la planta.
– Они почти черные и поэтому поглощают чуть ли не целиком солнечную энергию, но перегревания растений не происходит.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
La piba más linda del mundo plantada por un pobre desgraciado.
Самую красивую девчонку на свете продинамил гнусный паршивец.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
No era la primera vez que plantaba a una mujer, y también una mujer lo había plantado a él (para ir a casarse al Brasil).
Не впервые он уходил от женщины, а одна ушла от него (чтобы выйти замуж в Бразилии).
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Después de darle vueltas, subió a la planta alta de la torre, donde sacó del fondo del baúl, envuelta en trapos engrasados, la Remington 870 con las dos cajas de cartuchos.
Поразмыслив, Фольк поднялся на верхний этаж башни, где со дна сундука извлек завернутый в замасленную тряпку «ремингтон 870» и две коробки патронов.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.

Adicionar ao meu dicionário

plantar1/26
посади́ть

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Contrato de exportación de planta "llave en mano"
на строительство предприятия "под ключ"
nueva planta de organizacion
новый фундамент
nueva planta de organizacion
новые основы

Formas de palavra

plantar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo plantonosotros plantamos
plantasvosotros plantáis
él plantaellos plantan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo plantarénosotros plantaremos
plantarásvosotros plantaréis
él plantaráellos plantarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré plantadonosotros habremos plantado
tú habrás plantadovosotros habréis plantado
él habrá plantadoellos habrán plantado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo plantabanosotros plantábamos
plantabasvosotros plantabais
él plantabaellos plantaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he plantadonosotros hemos plantado
tú has plantadovosotros habéis plantado
él ha plantadoellos han plantado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había plantadonosotros habíamos plantado
tú habías plantadovosotros habíais plantado
él había plantadoellos habían plantado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube plantadonosotros hubimos plantado
tú hubiste plantadovosotros hubisteis plantado
él hubo plantadoellos hubieron plantado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo planténosotros plantamos
plantastevosotros plantasteis
él plantóellos plantaron
Imperfecto Potencial Activo
yo plantaríanosotros plantaríamos
plantaríasvosotros plantaríais
él plantaríaellos plantarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría plantadonosotros habríamos plantado
tú habrías plantadovosotros habríais plantado
él habría plantadoellos habrían plantado
Presente Subjuntivo Activo
yo plantenosotros plantemos
plantesvosotros plantéis
él planteellos planten
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo plantarenosotros plantáremos
plantaresvosotros plantareis
él plantareellos plantaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere plantadonosotros hubiéremos plantado
tú hubieres plantadovosotros hubiereis plantado
él hubiere plantadoellos hubieren plantado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo plantara, plantasenosotros plantáramos, plantásemos
plantaras, plantasesvosotros plantarais, plantaseis
él plantara, plantaseellos plantaran, plantasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya plantadonosotros hayamos plantado
tú hayas plantadovosotros hayáis plantado
él haya plantadoellos hayan plantado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) plantadonosotros hubiéramos (hubiésemos) plantado
tú hubieras (hubieses) plantadovosotros hubierais (hubieseis) plantado
él hubiera (hubiese) plantadoellos hubieran (hubiesen) plantado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy plantadonosotros somos plantados
tú eres plantadovosotros sois plantados
él es plantadoellos son plantados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré plantadonosotros seremos plantados
tú serás plantadovosotros seréis plantados
él será plantadoellos serán plantados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido plantadonosotros habremos sido plantados
tú habrás sido plantadovosotros habréis sido plantados
él habrá sido plantadoellos habrán sido plantados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era plantadonosotros éramos plantados
tú eras plantadovosotros erais plantados
él era plantadoellos eran plantados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido plantadonosotros hemos sido plantados
tú has sido plantadovosotros habéis sido plantados
él ha sido plantadoellos han sido plantados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido plantadonosotros habíamos sido plantados
tú habías sido plantadovosotros habíais sido plantados
él había sido plantadoellos habían sido plantados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido plantadonosotros hubimos sido plantados
tú hubiste sido plantadovosotros hubisteis sido plantados
él hubo sido plantadoellos hubieron sido plantados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui plantadonosotros fuimos plantados
tú fuiste plantadovosotros fuisteis plantados
él fue plantadoellos fueron plantados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería plantadonosotros seríamos plantados
tú serías plantadovosotros seríais plantados
él sería plantadoellos serían plantados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido plantadonosotros habríamos sido plantados
tú habrías sido plantadovosotros habríais sido plantados
él habría sido plantadoellos habrían sido plantados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea plantadonosotros seamos plantados
tú seas plantadovosotros seáis plantados
él sea plantadoellos sean plantados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere plantadonosotros fuéremos plantados
tú fueres plantadovosotros fuereis plantados
él fuere plantadoellos fueren plantados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido plantadonosotros hubiéremos sido plantados
tú hubieres sido plantadovosotros hubiereis sido plantados
él hubiere sido plantadoellos hubieren sido plantados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) plantadonosotros fuéramos (fuésemos) plantados
tú fueras (fueses) plantadovosotros fuerais (fueseis) plantados
él fuera (fuese) plantadoellos fueran (fuesen) plantados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido plantadonosotros hayamos sido plantados
tú hayas sido plantadovosotros hayáis sido plantados
él haya sido plantadoellos hayan sido plantados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido plantadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido plantados
tú hubieras (hubieses) sido plantadovosotros hubierais (hubieseis) sido plantados
él hubiera (hubiese) sido plantadoellos hubieran (hubiesen) sido plantados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularplantano plantes
3 Persona Singularplanteno plante
1 Persona Pluralplantemosno plantemos
2 Persona Pluralplantadno plantéis
3 Persona Pluralplantenno planten
plantando
plantado

plantar

Adjetivo, Positivo, Relativo
SingularPlural
Masculinoplantarplantares
Femininoplantarplantares