about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

morar

vi en un sitio высок, тж офиц жить, проживать, обитать где

Essential (Es-Ru)

morar

vi малоупотр.

жить, проживать, обитать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

El narrador de la leyenda debía ocupar su última morada en aquel cementerio cuya historia guardaba y comunicaba a los demás.
Сказитель легенды теперь уже сам должен был обрести последнее упокоение на кладбище, историю которого хранил и передавал другим.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
¿No veen aquel moro que callandico y pasito a paso, puesto el dedo en la boca, se llega por las espaldas de Melisendra?
Вы видите этого мавра? Вот он, крадучись, втихомолку, приложив палец к губам, приближается сзади к Мелисендре.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Algo parecía quedarle de sus residencias en misteriosas moradas; algo de sus sucesivas vestiduras de escamas, de cerda o de vellón.
Казалось, в облике однорукого осталось что-то от его таинственных странствований из тела в тело, от той поры, когда его облегала чешуя, щетина либо руно.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Refiere Dante cómo él, guiado por Virgilio, llega al primer círculo y ve que Virgilio palidece. Piensa: si Virgilio palidece al entrar al infierno, que es su morada eterna, ¿cómo no he yo de sentir miedo?
Данте повествует, как, ведомый Вергилием, он входит в первый круг и замечает смертельную бледность на лице Вергилия и думает: «Если Вергилий бледнеет, входя в Ад, свое вечное жилище, как же мне не чувствовать страха?»
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Los vidrios de mi morada son, claro está, antibalas, antigérmenes, antirradiaciones e insonoros.
Разумеется, стекла моего дома звуко-, пуле– и пыленепроницаемы, снабжены антирадиационным и обеззараживающим покрытием.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Le prometeré el oro y el moro si me ayuda, pensó, pero las palabras le ahogaban, no le dejaban respirar.
«Я наобещаю ей золотые горы, если она мне поможет, – подумал он, но слова застревали у него в горле, душили его.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Éste que aquí veis es el capitán Viedma, y ésta, la hermosa mora que tanto bien le hizo.
Вот это - капитан Вьедма, а это - прекрасная мавританка, которая сделала ему так много хорошего.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Yo escribí esto; mira a quién lo das a leer: no te fíes de ningún moro, porque son todos marfuces.
Подумай, кому дать прочесть мое письмо, только не доверяйся маврам, ибо все они коварны.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Mora es en el traje y en el cuerpo, pero en el alma es muy grande cristiana, porque tiene grandísimos deseos de serlo.
- Она мавританка по одежде и по плоти, в душе же она ревностная христианка, ибо горит желанием сделаться таковою.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Adicionar ao meu dicionário

morar1/2
жить; прожива́ть; обита́ть где

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Formas de palavra

morar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo moronosotros moramos
morasvosotros moráis
él moraellos moran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo morarénosotros moraremos
morarásvosotros moraréis
él moraráellos morarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré moradonosotros habremos morado
tú habrás moradovosotros habréis morado
él habrá moradoellos habrán morado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo morabanosotros morábamos
morabasvosotros morabais
él morabaellos moraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he moradonosotros hemos morado
tú has moradovosotros habéis morado
él ha moradoellos han morado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había moradonosotros habíamos morado
tú habías moradovosotros habíais morado
él había moradoellos habían morado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube moradonosotros hubimos morado
tú hubiste moradovosotros hubisteis morado
él hubo moradoellos hubieron morado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo morénosotros moramos
morastevosotros morasteis
él moróellos moraron
Imperfecto Potencial Activo
yo moraríanosotros moraríamos
moraríasvosotros moraríais
él moraríaellos morarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría moradonosotros habríamos morado
tú habrías moradovosotros habríais morado
él habría moradoellos habrían morado
Presente Subjuntivo Activo
yo morenosotros moremos
moresvosotros moréis
él moreellos moren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo morarenosotros moráremos
moraresvosotros morareis
él morareellos moraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere moradonosotros hubiéremos morado
tú hubieres moradovosotros hubiereis morado
él hubiere moradoellos hubieren morado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo morara, morasenosotros moráramos, morásemos
moraras, morasesvosotros morarais, moraseis
él morara, moraseellos moraran, morasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya moradonosotros hayamos morado
tú hayas moradovosotros hayáis morado
él haya moradoellos hayan morado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) moradonosotros hubiéramos (hubiésemos) morado
tú hubieras (hubieses) moradovosotros hubierais (hubieseis) morado
él hubiera (hubiese) moradoellos hubieran (hubiesen) morado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy moradonosotros somos morados
tú eres moradovosotros sois morados
él es moradoellos son morados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré moradonosotros seremos morados
tú serás moradovosotros seréis morados
él será moradoellos serán morados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido moradonosotros habremos sido morados
tú habrás sido moradovosotros habréis sido morados
él habrá sido moradoellos habrán sido morados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era moradonosotros éramos morados
tú eras moradovosotros erais morados
él era moradoellos eran morados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido moradonosotros hemos sido morados
tú has sido moradovosotros habéis sido morados
él ha sido moradoellos han sido morados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido moradonosotros habíamos sido morados
tú habías sido moradovosotros habíais sido morados
él había sido moradoellos habían sido morados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido moradonosotros hubimos sido morados
tú hubiste sido moradovosotros hubisteis sido morados
él hubo sido moradoellos hubieron sido morados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui moradonosotros fuimos morados
tú fuiste moradovosotros fuisteis morados
él fue moradoellos fueron morados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería moradonosotros seríamos morados
tú serías moradovosotros seríais morados
él sería moradoellos serían morados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido moradonosotros habríamos sido morados
tú habrías sido moradovosotros habríais sido morados
él habría sido moradoellos habrían sido morados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea moradonosotros seamos morados
tú seas moradovosotros seáis morados
él sea moradoellos sean morados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere moradonosotros fuéremos morados
tú fueres moradovosotros fuereis morados
él fuere moradoellos fueren morados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido moradonosotros hubiéremos sido morados
tú hubieres sido moradovosotros hubiereis sido morados
él hubiere sido moradoellos hubieren sido morados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) moradonosotros fuéramos (fuésemos) morados
tú fueras (fueses) moradovosotros fuerais (fueseis) morados
él fuera (fuese) moradoellos fueran (fuesen) morados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido moradonosotros hayamos sido morados
tú hayas sido moradovosotros hayáis sido morados
él haya sido moradoellos hayan sido morados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido moradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido morados
tú hubieras (hubieses) sido moradovosotros hubierais (hubieseis) sido morados
él hubiera (hubiese) sido moradoellos hubieran (hubiesen) sido morados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularmorano mores
3 Persona Singularmoreno more
1 Persona Pluralmoremosno moremos
2 Persona Pluralmoradno moréis
3 Persona Pluralmorenno moren
morando
morado