O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
mantener
vt
algo (con algo) поддерживать, подпирать что (чем)
a uno (en algo) поддерживать кого, оказывать поддержку кому (в чём)
a uno (con algo) содержать, кормить кого (на к-л средства); иметь кого на иждивении
a uno en un sitio /об обстоятельствах/ удерживать кого где
a uno + adj, p; en algo удерживать кого в /к-л состоянии/
algo en, sobre algo держать что на чём, над чем
поддерживать /чьи-л силы, дух/; придавать силы кому
algo (+ atr, circ) хранить, сохранять, поддерживать /к-л состояние/; (со)держать что каким
воен удерживать /позицию/
поддерживать /связи, общение/; вести /переговоры, переписку/
отстаивать /идею/; (твёрдо) придерживаться, держаться чего
сдержать /обещание/
сохранять /спокойствие и т п/
продолжать /к-л действие/
que… настаивать на том, что…; решительно утверждать, что…
Exemplos de textos
Lo malo es que hay que vender; y vuelvo a preguntarle lo mismo de antes: ¿a quién venderá usted? ¿Cómo espera mantener unas ventas tan colosales?Вся суть в том, чтобы продавать, но я опять‑таки вас спрашиваю: кому вы будете продавать? Каким образом рассчитываете вы поддерживать такую колоссальную торговлю?Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Todo parecía indicar que el etilismo de su hermano excluía de esa relación el elemento carnal, pero, en tal caso, ¿qué razón había para mantener frente al pueblo un equívoco que redundaba en perjuicio de ella, pero en el que ella parecía consentir?Судя по тому, какой образ жизни вел Жоан, плотская связь исключалась, в таком случае напрашивался вопрос, зачем ей надо было поддерживать заблуждение жителей деревни, наносившее вред ее репутации, и терпеливо сносить их оскорбления.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
También les incumbía la misión crucial de mantener la paz en los valles y entre un valle y su vecino, evitar los estallidos de violencia y las venganzas interminables y sangrientas.На их долю также выпало исполнение судьбоносной миссии по сохранению мира как среди жителей одной местности, так и между соседними долинами, другими словами, по предотвращению вспышек насилия и многочисленных случаев кровавой мести.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
A fin de mantener las apariencias, dijo: – ¡Vaya! ¿La vio usted ayer?Она спросила ради приличия: - Ах, вы ее вчера видели?Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / МашенькаМашенькаНабоков, ВладимирMashenkaNabokov, Vladimir
los miembros de las fuerzas de seguridad están facultados para mantener encarcelada a cualquier persona durante un plazo inicial de 30 días.Сотрудники сил безопасности имеют право держать людей под стражей лиц в течение начального срока в 30 дней.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Y entonces tomó de nuevo los remos para mantener la barca en la posición necesaria en medio de las corrientes y del viento.И затем снова взял в руки весла, для того чтобы придерживать, подправлять лодку в нужном положении среди течений и ветра.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Se mantuvieron en silencio durante varios minutos.Некоторое время они молчали.Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Ella accedió y me tocó en suerte escuchar algunas frases de la conversación que aquél mantuvo con mi padre.И я ее упросил, мне довелось услышать несколько фраз из их с отцом разговора.Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецНаш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, МаксимShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Karanar se mantenía de pie, sin fuerzas para moverse; no tenía ni la fuerza ni la grandeza de antes.Каранар стоял, не в силах шевельнуться, и не было в нем ни прежней силы, ни прежнего величия.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Pero se mentía, y al jabonarse evitaba ciertos movimientos, se mantenía lo más derecho posible, siempre de frente, poniendo especial cuidado en lavarse los brazos y el pecho, el cuello y las orejas.Но он лгал себе и, намыливаясь, старался избегать некоторых движений, держаться как можно прямее; стоя лицом к Раулю, он тщательно растирал руки и грудь, шею и уши.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Durante el juicio los cinco se mantuvieron tranquilos, aunque muy serios y pensativos: su desprecio por el tribunal era tan grande que ninguno quiso recalcar su valentía esbozando una sonrisa gratuita o una expresión fingida de alegría.На суде все пятеро были спокойны, но очень серьезны и очень задумчивы: так велико было их презрение к судьям, что никому не хотелось лишней улыбкой или притворным выражением веселья подчеркнуть свою смелость.Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхРассказ о семи повешенныхАндреев, ЛеонидLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007
Esto no le impidió advertir con extrañeza que por debajo del velo con que la dama había mantenido su rostro cubierto durante toda la entrevista asomaba una barba poblada.В течение всего визита дама не поднимала с лица плотную вуаль, однако это не помешало ему с изумлением рассмотреть под ней густую бороду.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
En la cárcel se mantenía sereno, seguro; con los jueces instructores y los expertos hablaba con aire altanero y condescendiente, como si fueran niños.В тюрьме он оставался спокойным, держался самоуверенно, со следователями и экспертами говорил с высокомерной снисходительностью, как взрослый с детьми.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
La guerra civil en el Líbano promovió una vuelta a la asistencia básica de socorro que se mantiene hasta el momento actual.Гражданская война в Ливане способствовала возобновлению оказания основных видов чрезвычайной помощи, что продолжается и по настоящее время.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Pero, ¿podré mantenerme indiferente respecto al destino de Ictiandro?Но разве я могу безразлично отнестись к судьбе Ихтиандра?Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
поддерживать
Tradução adicionada por Any Kurochkina
Formas de palavra
mantener
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo mantengo | nosotros mantenemos |
tú mantienes | vosotros mantenéis |
él mantiene | ellos mantienen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo mantendré | nosotros mantendremos |
tú mantendrás | vosotros mantendréis |
él mantendrá | ellos mantendrán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré mantenido | nosotros habremos mantenido |
tú habrás mantenido | vosotros habréis mantenido |
él habrá mantenido | ellos habrán mantenido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo mantenía | nosotros manteníamos |
tú mantenías | vosotros manteníais |
él mantenía | ellos mantenían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he mantenido | nosotros hemos mantenido |
tú has mantenido | vosotros habéis mantenido |
él ha mantenido | ellos han mantenido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había mantenido | nosotros habíamos mantenido |
tú habías mantenido | vosotros habíais mantenido |
él había mantenido | ellos habían mantenido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube mantenido | nosotros hubimos mantenido |
tú hubiste mantenido | vosotros hubisteis mantenido |
él hubo mantenido | ellos hubieron mantenido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo mantuve | nosotros mantuvimos |
tú mantuviste | vosotros mantuvisteis |
él mantuvo | ellos mantuvieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo mantendría | nosotros mantendríamos |
tú mantendrías | vosotros mantendríais |
él mantendría | ellos mantendrían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría mantenido | nosotros habríamos mantenido |
tú habrías mantenido | vosotros habríais mantenido |
él habría mantenido | ellos habrían mantenido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo mantenga | nosotros mantengamos |
tú mantengas | vosotros mantengáis |
él mantenga | ellos mantengan |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo mantuviere | nosotros mantuviéremos |
tú mantuvieres | vosotros mantuviereis |
él mantuviere | ellos mantuvieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere mantenido | nosotros hubiéremos mantenido |
tú hubieres mantenido | vosotros hubiereis mantenido |
él hubiere mantenido | ellos hubieren mantenido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo mantuviera, mantuviese | nosotros mantuviéramos, mantuviésemos |
tú mantuvieras, mantuvieses | vosotros mantuvierais, mantuvieseis |
él mantuviera, mantuviese | ellos mantuvieran, mantuviesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya mantenido | nosotros hayamos mantenido |
tú hayas mantenido | vosotros hayáis mantenido |
él haya mantenido | ellos hayan mantenido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) mantenido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) mantenido |
tú hubieras (hubieses) mantenido | vosotros hubierais (hubieseis) mantenido |
él hubiera (hubiese) mantenido | ellos hubieran (hubiesen) mantenido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy mantenido | nosotros somos mantenidos |
tú eres mantenido | vosotros sois mantenidos |
él es mantenido | ellos son mantenidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré mantenido | nosotros seremos mantenidos |
tú serás mantenido | vosotros seréis mantenidos |
él será mantenido | ellos serán mantenidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido mantenido | nosotros habremos sido mantenidos |
tú habrás sido mantenido | vosotros habréis sido mantenidos |
él habrá sido mantenido | ellos habrán sido mantenidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era mantenido | nosotros éramos mantenidos |
tú eras mantenido | vosotros erais mantenidos |
él era mantenido | ellos eran mantenidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido mantenido | nosotros hemos sido mantenidos |
tú has sido mantenido | vosotros habéis sido mantenidos |
él ha sido mantenido | ellos han sido mantenidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido mantenido | nosotros habíamos sido mantenidos |
tú habías sido mantenido | vosotros habíais sido mantenidos |
él había sido mantenido | ellos habían sido mantenidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido mantenido | nosotros hubimos sido mantenidos |
tú hubiste sido mantenido | vosotros hubisteis sido mantenidos |
él hubo sido mantenido | ellos hubieron sido mantenidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui mantenido | nosotros fuimos mantenidos |
tú fuiste mantenido | vosotros fuisteis mantenidos |
él fue mantenido | ellos fueron mantenidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería mantenido | nosotros seríamos mantenidos |
tú serías mantenido | vosotros seríais mantenidos |
él sería mantenido | ellos serían mantenidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido mantenido | nosotros habríamos sido mantenidos |
tú habrías sido mantenido | vosotros habríais sido mantenidos |
él habría sido mantenido | ellos habrían sido mantenidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea mantenido | nosotros seamos mantenidos |
tú seas mantenido | vosotros seáis mantenidos |
él sea mantenido | ellos sean mantenidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere mantenido | nosotros fuéremos mantenidos |
tú fueres mantenido | vosotros fuereis mantenidos |
él fuere mantenido | ellos fueren mantenidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido mantenido | nosotros hubiéremos sido mantenidos |
tú hubieres sido mantenido | vosotros hubiereis sido mantenidos |
él hubiere sido mantenido | ellos hubieren sido mantenidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) mantenido | nosotros fuéramos (fuésemos) mantenidos |
tú fueras (fueses) mantenido | vosotros fuerais (fueseis) mantenidos |
él fuera (fuese) mantenido | ellos fueran (fuesen) mantenidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido mantenido | nosotros hayamos sido mantenidos |
tú hayas sido mantenido | vosotros hayáis sido mantenidos |
él haya sido mantenido | ellos hayan sido mantenidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido mantenido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido mantenidos |
tú hubieras (hubieses) sido mantenido | vosotros hubierais (hubieseis) sido mantenidos |
él hubiera (hubiese) sido mantenido | ellos hubieran (hubiesen) sido mantenidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | manten | no mantengas |
3 Persona Singular | mantenga | no mantenga |
1 Persona Plural | mantengamos | no mantengamos |
2 Persona Plural | mantened | no mantengáis |
3 Persona Plural | mantengan | no mantengan |
manteniendo |
mantenido |