about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

estarse

+ circ провести к-л время: побыть, посидеть, пожить, поработать и т п + обст

Exemplos de textos

Pero su novio, la cosa era bien clara, no estaba para nada más que para estarse en la cama todo el día, sin hacer nada y casi sin hablar.
Но бедный Пако – это ясно – уже ни на что не способен, весь день только лежит не вставая, даже говорить у него нет сил.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Se veían a ambos lados blancas puer- as cerradas; detrás de unas reinaba un silencio absoluto; detrás de otras se adivinaba una ligera agitación: la de los enfermos insomnes, que no podían estarse quietos.
По бокам белели запертые двери, одни безмолвные, и за ними чувствовался сон, а за другими слышалась ровная, невнятная болтовня беспокойных больных, у которых не было покоя, не было сна.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
-Una bobada -dijo a media voz-. Mi querido Lhomme, este hijo suyo es un atolondrado que bien debería tomar ejemplo de usted.
– Пустяки, дорогой Ломм, – сказал он, – ваш Альбер вертопрах, ему следовало бы брать пример с вас.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Era este sacerdote de conocida familia portuguesa, buen mozo, de gallarda planta y reconocida parola en el púlpito.
Сей клирик, происходящий из знатного португальского рода, отличался приятной внешностью и славился своим искусством проповеди.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Tengo puesto en este asunto un interés muy personal.
У меня в этом деле сугубо личный интерес.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Charlaba del otoño en Crimea, aunque él no había estado nunca allí; de la caza, que jamás practicó, y de otras muchas cosas incoherentes, pero divertidas y no desprovistas de interés.
И болтал что‑то об осени в Крыму, где он никогда не был, об охоте с гончими собаками, которых он никогда не видал, и о многом другом, бессвязном, но веселом и интересном.
Andreiev, Leonid / Los espectrosАндреев, Леонид / Призраки
Призраки
Андреев, Леонид
Los espectros
Andreiev, Leonid
© de esta edición, 2008 by Quaderns Crema, S.А.
Por esa razón, al regresar a su Erfurt natal, estuvo escondido en el sótano de su casa en los momentos cruciales, en los que aún hubiera podido huir hacia el oeste.
Так что попав снова в родной Эрфруфт, он просидел в подвале своего домика самое что ни на есть горячее время, когда еще можно было удрать на Запад.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Y, diciendo esto, asió de un caldero, y, encajándole en una de las medias tinajas, sacó en él tres gallinas y dos gansos, y dijo a Sancho: – Comed, amigo, y desayunaos con esta espuma, en tanto que se llega la hora del yantar.
С последним словом он схватил кастрюлю, окунул ее в бочку, выловил трех кур и двух гусей и сказал Санчо: - Кушай, приятель, подзаправься пока до обеда этими пеночками.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
En torno a la mesa, los empleados abrían los sobres y leían, con un continuo ruido de papel arrugado, mientras que, ante los casilleros, ya estaba empezando el vaivén de artículos.
За столом, где служащие вскрывали и прочитывали письма, слышался несмолкаемый шелест бумаги, в то время как у ящиков уже начинали скапливаться товары.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pero ella, sin darle tiempo para que le preguntase nada, añadió: -Bien está, ya sabe cuánto me intereso por usted...
Но она, не давая ему времени для расспросов, добавила: – Словом, вы знаете, как я вами интересуюсь…
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
—Ya estamos llegando —dijo después de abrir los ojos y mirar hacia la oscura ventana, que apresada por las rejas callaba.
– Теперь скоро, – сказал он, открыв глаза и взглянув в темное, забранное решеткой, ничего не говорящее окно.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
¿Has estado alguna vez tan enfermo como para luego sentir de nuevo el gusto por la vida?
Ты когда-нибудь болел так, чтобы заново вкус жизни ощутить?
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
El presidente gritó algo, después agitó la mano en dirección al gitano y éste, obediente, se calló.
Председатель что-то закричал, потом замахал на Цыганка рукою, и тот послушно смолк.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
-Como me lo pregunta este señor -respondió ella-, no pude dejar de respondelle.
- Сеньор меня спросил, а я не могла не ответить, - возразила девушка.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Habían cruzado no sin riesgo el puente y estaban ante la puerta de entrada.
Они с опаской перешли через полуразрушенный мост и очутились перед входной дверью.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Adicionar ao meu dicionário

estarse
провести вре́мя: побы́ть; посиде́ть; пожи́ть; порабо́тать +Exemplo

se estuvo allí todo el día — он пробыл там весь день
estaos quietos — (по)сидите тихо!

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

a este fin
с этой целью
estado civil
семейное положение
estado de derecho
норма права
estado de derecho
правовая норма
estado de derecho
правовое государство
estado de emergencia
чрезвычайное положение
estado mayor
штаб
estar compuesto de
состоять из
estar disponible
быть готовым
estar en posesión
владеть
golpe de estado
государственный переворот
por este
за это
estado de ánimo
настроение
estar de mala leche
быть не в духе
tercer estado
третье государство

Formas de palavra

estarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me estoynosotros nos estamos
tú te estásvosotros os estáis
él se estáellos se están
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me estarénosotros nos estaremos
tú te estarásvosotros os estaréis
él se estaráellos se estarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré estadonosotros nos habremos estado
tú te habrás estadovosotros os habréis estado
él se habrá estadoellos se habrán estado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me estabanosotros nos estábamos
tú te estabasvosotros os estabais
él se estabaellos se estaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he estadonosotros nos hemos estado
tú te has estadovosotros os habéis estado
él se ha estadoellos se han estado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había estadonosotros nos habíamos estado
tú te habías estadovosotros os habíais estado
él se había estadoellos se habían estado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube estadonosotros nos hubimos estado
tú te hubiste estadovosotros os hubisteis estado
él se hubo estadoellos se hubieron estado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me estuvenosotros nos estuvimos
tú te estuvistevosotros os estuvisteis
él se estuvoellos se estuvieron
Imperfecto Potencial
yo me estaríanosotros nos estaríamos
tú te estaríasvosotros os estaríais
él se estaríaellos se estarían
Perfecto Potencial
yo me habría estadonosotros nos habríamos estado
tú te habrías estadovosotros os habríais estado
él se habría estadoellos se habrían estado
Presente Subjuntivo
yo me esténosotros nos estemos
tú te estésvosotros os estéis
él se estéellos se estén
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me estuvierenosotros nos estuviéremos
tú te estuvieresvosotros os estuviereis
él se estuviereellos se estuvieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere estadonosotros nos hubiéremos estado
tú te hubieres estadovosotros os hubiereis estado
él se hubiere estadoellos se hubieren estado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me estuviera, estuviesenosotros nos estuviéramos, estuviésemos
tú te estuvieras, estuviesesvosotros os estuvierais, estuvieseis
él se estuviera, estuvieseellos se estuvieran, estuviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya estadonosotros nos hayamos estado
tú te hayas estadovosotros os hayáis estado
él se ha estadoellos se hayan estado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) estadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) estado
tú te hubieras (hubieses) estadovosotros os hubierais (hubieseis) estado
él se se hubiera (hubiese) estadoellos se hubieran (hubiesen) estado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularéstateno te estés
3 Persona Singularésteseno se éste
1 Persona Pluralestémonosno nos estemos
2 Persona Pluralestaosno os estéis
3 Persona Pluraléstenseno se ésten
estándose
estado

estarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me estoynosotros nos estamos
tú te estásvosotros os estáis
él se estáellos se están
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me estarénosotros nos estaremos
tú te estarásvosotros os estaréis
él se estaráellos se estarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré estadonosotros nos habremos estado
tú te habrás estadovosotros os habréis estado
él se habrá estadoellos se habrán estado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me estabanosotros nos estábamos
tú te estabasvosotros os estabais
él se estabaellos se estaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he estadonosotros nos hemos estado
tú te has estadovosotros os habéis estado
él se ha estadoellos se han estado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había estadonosotros nos habíamos estado
tú te habías estadovosotros os habíais estado
él se había estadoellos se habían estado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube estadonosotros nos hubimos estado
tú te hubiste estadovosotros os hubisteis estado
él se hubo estadoellos se hubieron estado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me estuvenosotros nos estuvimos
tú te estuvistevosotros os estuvisteis
él se estuvoellos se estuvieron
Imperfecto Potencial
yo me estaríanosotros nos estaríamos
tú te estaríasvosotros os estaríais
él se estaríaellos se estarían
Perfecto Potencial
yo me habría estadonosotros nos habríamos estado
tú te habrías estadovosotros os habríais estado
él se habría estadoellos se habrían estado
Presente Subjuntivo
yo me esténosotros nos estemos
tú te estésvosotros os estéis
él se estéellos se estén
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me estuvierenosotros nos estuviéremos
tú te estuvieresvosotros os estuviereis
él se estuviereellos se estuvieren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere estadonosotros nos hubiéremos estado
tú te hubieres estadovosotros os hubiereis estado
él se hubiere estadoellos se hubieren estado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me estuviera, estuviesenosotros nos estuviéramos, estuviésemos
tú te estuvieras, estuviesesvosotros os estuvierais, estuvieseis
él se estuviera, estuvieseellos se estuvieran, estuviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya estadonosotros nos hayamos estado
tú te hayas estadovosotros os hayáis estado
él se ha estadoellos se hayan estado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) estadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) estado
tú te hubieras (hubieses) estadovosotros os hubierais (hubieseis) estado
él se se hubiera (hubiese) estadoellos se hubieran (hubiesen) estado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularestáteno te estés
3 Persona Singularestéseno se esté
1 Persona Pluralestémonosno nos estemos
2 Persona Pluralestaosno os estéis
3 Persona Pluralesténseno se estén
estándose
estado

estar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo estoynosotros estamos
estásvosotros estáis
él estáellos están
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo estarénosotros estaremos
estarásvosotros estaréis
él estaráellos estarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré estadonosotros habremos estado
tú habrás estadovosotros habréis estado
él habrá estadoellos habrán estado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo estabanosotros estábamos
estabasvosotros estabais
él estabaellos estaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he estadonosotros hemos estado
tú has estadovosotros habéis estado
él ha estadoellos han estado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había estadonosotros habíamos estado
tú habías estadovosotros habíais estado
él había estadoellos habían estado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube estadonosotros hubimos estado
tú hubiste estadovosotros hubisteis estado
él hubo estadoellos hubieron estado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo estuvenosotros estuvimos
estuvistevosotros estuvisteis
él estuvoellos estuvieron
Imperfecto Potencial Activo
yo estaríanosotros estaríamos
estaríasvosotros estaríais
él estaríaellos estarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría estadonosotros habríamos estado
tú habrías estadovosotros habríais estado
él habría estadoellos habrían estado
Presente Subjuntivo Activo
yo esténosotros estemos
estésvosotros estéis
él estéellos estén
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo estuvierenosotros estuviéremos
estuvieresvosotros estuviereis
él estuviereellos estuvieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere estadonosotros hubiéremos estado
tú hubieres estadovosotros hubiereis estado
él hubiere estadoellos hubieren estado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo estuviera, estuviesenosotros estuviéramos, estuviésemos
estuvieras, estuviesesvosotros estuvierais, estuvieseis
él estuviera, estuvieseellos estuvieran, estuviesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya estadonosotros hayamos estado
tú hayas estadovosotros hayáis estado
él haya estadoellos hayan estado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) estadonosotros hubiéramos (hubiésemos) estado
tú hubieras (hubieses) estadovosotros hubierais (hubieseis) estado
él hubiera (hubiese) estadoellos hubieran (hubiesen) estado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy estadonosotros somos estados
tú eres estadovosotros sois estados
él es estadoellos son estados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré estadonosotros seremos estados
tú serás estadovosotros seréis estados
él será estadoellos serán estados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido estadonosotros habremos sido estados
tú habrás sido estadovosotros habréis sido estados
él habrá sido estadoellos habrán sido estados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era estadonosotros éramos estados
tú eras estadovosotros erais estados
él era estadoellos eran estados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido estadonosotros hemos sido estados
tú has sido estadovosotros habéis sido estados
él ha sido estadoellos han sido estados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido estadonosotros habíamos sido estados
tú habías sido estadovosotros habíais sido estados
él había sido estadoellos habían sido estados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido estadonosotros hubimos sido estados
tú hubiste sido estadovosotros hubisteis sido estados
él hubo sido estadoellos hubieron sido estados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui estadonosotros fuimos estados
tú fuiste estadovosotros fuisteis estados
él fue estadoellos fueron estados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería estadonosotros seríamos estados
tú serías estadovosotros seríais estados
él sería estadoellos serían estados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido estadonosotros habríamos sido estados
tú habrías sido estadovosotros habríais sido estados
él habría sido estadoellos habrían sido estados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea estadonosotros seamos estados
tú seas estadovosotros seáis estados
él sea estadoellos sean estados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere estadonosotros fuéremos estados
tú fueres estadovosotros fuereis estados
él fuere estadoellos fueren estados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido estadonosotros hubiéremos sido estados
tú hubieres sido estadovosotros hubiereis sido estados
él hubiere sido estadoellos hubieren sido estados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) estadonosotros fuéramos (fuésemos) estados
tú fueras (fueses) estadovosotros fuerais (fueseis) estados
él fuera (fuese) estadoellos fueran (fuesen) estados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido estadonosotros hayamos sido estados
tú hayas sido estadovosotros hayáis sido estados
él haya sido estadoellos hayan sido estados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido estadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido estados
tú hubieras (hubieses) sido estadovosotros hubierais (hubieseis) sido estados
él hubiera (hubiese) sido estadoellos hubieran (hubiesen) sido estados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularestáno estés
3 Persona Singularesténo esté
1 Persona Pluralestemosno estemos
2 Persona Pluralestadno estéis
3 Persona Pluralesténno estén
estando
estado