about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • dicts.modernusage_es_ru.description

escucharse

говорить с апломбом; упиваться собственным красноречием

Exemplos de textos

Acostumbrado a no ser escuchado por nadie solía deambular por su casa emitiendo sonidos inarticulados, sin esperanza de obtener respuesta, por el mero placer de oír su propia voz.
Привыкнув, что на него не обращают внимания, он частенько одиноко бродил по дому и бормотал что-то нечленораздельное себе под нос, не рассчитывая на ответ, а просто из удовольствия слышать собственный голос.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sancho Panza, que lo escuchaba todo, dijo: – El rey es mi gallo: a Camacho me atengo.
Санчо Панса, который слышал весь этот разговор, сказал: - Кто как, а я за Камачо.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Kazangap le escuchó atentamente, y esto fue lo que le respondió: —Ten cuidado, es cosa tuya.
Казангап внимательно выслушал и вот что сказал ему: – Смотри, дело твое.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Ahora que Liudmila ya había desaparecido, Ganin podía escuchar a su propia sombra.
И теперь, после исчезновенья Людмилы, он свободен был слушать его...
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
Ella accedió y me tocó en suerte escuchar algunas frases de la conversación que aquél mantuvo con mi padre.
И я ее упросил, мне довелось услышать несколько фраз из их с отцом разговора.
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отец
Наш отец
Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
Shostakovich. Recuerdos de una vida
Ardov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim
© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.
© Mijaíl Árdov, 2003
© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006
Púsose a escuchar atentamente.
Он насторожился.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Pero en algún momento, puede que fuera en su primera infancia, escuchó tres palabras que lo fulminaron con una impactante emoción y que posteriormente quedaron para toda la vida insufladas de una callada poesía.
Но когда-то, быть может, в раннем еще детстве, он услыхал три слова, и они поразили его трепетным волнением и потом на всю жизнь остались обвеянными тихой поэзией.
Andreiev, Leonid / Los siete ahorcadosАндреев, Леонид / Рассказ о семи повешенных
Рассказ о семи повешенных
Андреев, Леонид
Los siete ahorcados
Andreiev, Leonid
© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)
© El Olivo Azul 2007
El funcionario lo escuchó durante cierto tiempo, pestañeando febrilmente mientras hacía intentos convulsivos por liberarse, pero finalmente lo apartó de un empujón. — ¿Adonde puedo indicarle que vaya? — gritó —.
Чиновник некоторое время слушал, очумело моргая и делая слабые конвульсивные попытки вырваться, а потом вдруг оттолкнул Андрея, заорал: "Куда я вас направлю?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
—Y se calló, y los de Boranli le escucharon en silencio—.
– И замолчал, и его молча слушали боранлинцы.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Para Ediguei resultaba raro escuchar aquellos discursos.
Странно было Едигею слышать такие речи.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Se podía cavar una tumba en algún lugar cercano, en un pequeño montículo, a un lado de la línea del ferrocarril para que yaciera allí el viejo ferroviario y escuchara cómo corren los trenes por el apartadero en el que trabajó toda su vida.
Можно же вырыть могилу где-нибудь неподалеку, на пригорочке каком, сбоку железнодорожной линии, пусть лежит себе старый обходчик да слышит, как поезда бегут по перегону, на котором он проработал всю свою жизнь.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Apenas escucha los gritos desteñidos por la lejanía, los ladridos de los perros enfrentados a las rejas inmóviles de sus propias casas, dos disparos todavía, ahora tiran insensatos contra el fantasma cochambroso del agua.
Издалека до него доносятся крики, приглушенные расстоянием; лай собак, бьющихся мордами о недвижные решетки своих дворов, еще два выстрела, бессмысленных, по зловонному призраку воды.
Silva, Miguel Otero / Cuando Quiero Llorar No LloroСильва, Мигель Отеро / Когда хочется плакать, не плачу
Когда хочется плакать, не плачу
Сильва, Мигель Отеро
Cuando Quiero Llorar No Lloro
Silva, Miguel Otero
No le quedó más remedio que callarse; estuvo mucho rato escuchándolo y se retiró con el alma turbada.
Дениза долго слушала его, не зная, что ответить, а затем удалилась с болью и смятением в сердце.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Y, antes que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me escuches; que después responderás lo que más te agradare.
И прежде чем ты проронишь хоть слово в ответ, я хочу сама сказать тебе несколько слов, а потом уже ты ответишь, как тебе заблагорассудится.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Por primera vez, esos 34 Estados harán escuchar libremente su voz y debatirán, en un pie de igualdad, el futuro de Europa.
Впервые эти 34 государства смогут свободно высказаться и обсудят на равных будущее Европы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas

Adicionar ao meu dicionário

escucharse
говори́ть с апло́мбом; упива́ться со́бственным красноре́чием

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Formas de palavra

escucharse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me escuchonosotros nos escuchamos
tú te escuchasvosotros os escucháis
él se escuchaellos se escuchan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me escucharénosotros nos escucharemos
tú te escucharásvosotros os escucharéis
él se escucharáellos se escucharán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré escuchadonosotros nos habremos escuchado
tú te habrás escuchadovosotros os habréis escuchado
él se habrá escuchadoellos se habrán escuchado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me escuchabanosotros nos escuchábamos
tú te escuchabasvosotros os escuchabais
él se escuchabaellos se escuchaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he escuchadonosotros nos hemos escuchado
tú te has escuchadovosotros os habéis escuchado
él se ha escuchadoellos se han escuchado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había escuchadonosotros nos habíamos escuchado
tú te habías escuchadovosotros os habíais escuchado
él se había escuchadoellos se habían escuchado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube escuchadonosotros nos hubimos escuchado
tú te hubiste escuchadovosotros os hubisteis escuchado
él se hubo escuchadoellos se hubieron escuchado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me escuchénosotros nos escuchamos
tú te escuchastevosotros os escuchasteis
él se escuchóellos se escucharon
Imperfecto Potencial
yo me escucharíanosotros nos escucharíamos
tú te escucharíasvosotros os escucharíais
él se escucharíaellos se escucharían
Perfecto Potencial
yo me habría escuchadonosotros nos habríamos escuchado
tú te habrías escuchadovosotros os habríais escuchado
él se habría escuchadoellos se habrían escuchado
Presente Subjuntivo
yo me escuchenosotros nos escuchemos
tú te escuchesvosotros os escuchéis
él se escucheellos se escuchen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me escucharenosotros nos escucháremos
tú te escucharesvosotros os escuchareis
él se escuchareellos se escucharen
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere escuchadonosotros nos hubiéremos escuchado
tú te hubieres escuchadovosotros os hubiereis escuchado
él se hubiere escuchadoellos se hubieren escuchado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me escuchara, escuchasenosotros nos escucháramos, escuchásemos
tú te escucharas, escuchasesvosotros os escucharais, escuchaseis
él se escuchara, escuchaseellos se escucharan, escuchasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya escuchadonosotros nos hayamos escuchado
tú te hayas escuchadovosotros os hayáis escuchado
él se ha escuchadoellos se hayan escuchado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) escuchadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) escuchado
tú te hubieras (hubieses) escuchadovosotros os hubierais (hubieseis) escuchado
él se se hubiera (hubiese) escuchadoellos se hubieran (hubiesen) escuchado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularescúchateno te escuches
3 Persona Singularescúcheseno se escúche
1 Persona Pluralescuchémonosno nos escuchemos
2 Persona Pluralescuchaosno os escuchéis
3 Persona Pluralescúchenseno se escúchen
escuchándose
escuchado

escuchar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo escuchonosotros escuchamos
escuchasvosotros escucháis
él escuchaellos escuchan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo escucharénosotros escucharemos
escucharásvosotros escucharéis
él escucharáellos escucharán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré escuchadonosotros habremos escuchado
tú habrás escuchadovosotros habréis escuchado
él habrá escuchadoellos habrán escuchado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo escuchabanosotros escuchábamos
escuchabasvosotros escuchabais
él escuchabaellos escuchaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he escuchadonosotros hemos escuchado
tú has escuchadovosotros habéis escuchado
él ha escuchadoellos han escuchado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había escuchadonosotros habíamos escuchado
tú habías escuchadovosotros habíais escuchado
él había escuchadoellos habían escuchado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube escuchadonosotros hubimos escuchado
tú hubiste escuchadovosotros hubisteis escuchado
él hubo escuchadoellos hubieron escuchado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo escuchénosotros escuchamos
escuchastevosotros escuchasteis
él escuchóellos escucharon
Imperfecto Potencial Activo
yo escucharíanosotros escucharíamos
escucharíasvosotros escucharíais
él escucharíaellos escucharían
Perfecto Potencial Activo
yo habría escuchadonosotros habríamos escuchado
tú habrías escuchadovosotros habríais escuchado
él habría escuchadoellos habrían escuchado
Presente Subjuntivo Activo
yo escuchenosotros escuchemos
escuchesvosotros escuchéis
él escucheellos escuchen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo escucharenosotros escucháremos
escucharesvosotros escuchareis
él escuchareellos escucharen
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere escuchadonosotros hubiéremos escuchado
tú hubieres escuchadovosotros hubiereis escuchado
él hubiere escuchadoellos hubieren escuchado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo escuchara, escuchasenosotros escucháramos, escuchásemos
escucharas, escuchasesvosotros escucharais, escuchaseis
él escuchara, escuchaseellos escucharan, escuchasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya escuchadonosotros hayamos escuchado
tú hayas escuchadovosotros hayáis escuchado
él haya escuchadoellos hayan escuchado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) escuchadonosotros hubiéramos (hubiésemos) escuchado
tú hubieras (hubieses) escuchadovosotros hubierais (hubieseis) escuchado
él hubiera (hubiese) escuchadoellos hubieran (hubiesen) escuchado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy escuchadonosotros somos escuchados
tú eres escuchadovosotros sois escuchados
él es escuchadoellos son escuchados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré escuchadonosotros seremos escuchados
tú serás escuchadovosotros seréis escuchados
él será escuchadoellos serán escuchados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido escuchadonosotros habremos sido escuchados
tú habrás sido escuchadovosotros habréis sido escuchados
él habrá sido escuchadoellos habrán sido escuchados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era escuchadonosotros éramos escuchados
tú eras escuchadovosotros erais escuchados
él era escuchadoellos eran escuchados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido escuchadonosotros hemos sido escuchados
tú has sido escuchadovosotros habéis sido escuchados
él ha sido escuchadoellos han sido escuchados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido escuchadonosotros habíamos sido escuchados
tú habías sido escuchadovosotros habíais sido escuchados
él había sido escuchadoellos habían sido escuchados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido escuchadonosotros hubimos sido escuchados
tú hubiste sido escuchadovosotros hubisteis sido escuchados
él hubo sido escuchadoellos hubieron sido escuchados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui escuchadonosotros fuimos escuchados
tú fuiste escuchadovosotros fuisteis escuchados
él fue escuchadoellos fueron escuchados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería escuchadonosotros seríamos escuchados
tú serías escuchadovosotros seríais escuchados
él sería escuchadoellos serían escuchados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido escuchadonosotros habríamos sido escuchados
tú habrías sido escuchadovosotros habríais sido escuchados
él habría sido escuchadoellos habrían sido escuchados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea escuchadonosotros seamos escuchados
tú seas escuchadovosotros seáis escuchados
él sea escuchadoellos sean escuchados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere escuchadonosotros fuéremos escuchados
tú fueres escuchadovosotros fuereis escuchados
él fuere escuchadoellos fueren escuchados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido escuchadonosotros hubiéremos sido escuchados
tú hubieres sido escuchadovosotros hubiereis sido escuchados
él hubiere sido escuchadoellos hubieren sido escuchados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) escuchadonosotros fuéramos (fuésemos) escuchados
tú fueras (fueses) escuchadovosotros fuerais (fueseis) escuchados
él fuera (fuese) escuchadoellos fueran (fuesen) escuchados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido escuchadonosotros hayamos sido escuchados
tú hayas sido escuchadovosotros hayáis sido escuchados
él haya sido escuchadoellos hayan sido escuchados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido escuchadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido escuchados
tú hubieras (hubieses) sido escuchadovosotros hubierais (hubieseis) sido escuchados
él hubiera (hubiese) sido escuchadoellos hubieran (hubiesen) sido escuchados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularescuchano escuches
3 Persona Singularescucheno escuche
1 Persona Pluralescuchemosno escuchemos
2 Persona Pluralescuchadno escuchéis
3 Persona Pluralescuchenno escuchen
escuchando
escuchado