about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

echarse

  1. + circ лечь (куда, где); улечься, растянуться где

  2. + circ прилечь (отдохнуть)

  3. + circ /о человеке/ наклониться (куда)

  4. /о птице/ сесть на яйца

  5. мор /о ветре/ стихнуть; улечься

  6. sobre algo, un sitio броситься, прыгнуть куда

  7. sobre uno напасть, (на)броситься, налететь на кого

  8. a + inf

    1. пуститься, рвануться /делать что-л/

    2. разразиться чем

  9. a algo, nc разг заняться чем; стать, устроиться кем

  10. algo разг обзавестись чем; завести (себе); заиметь

  11. разг реже = echar 1., 10)

  12. разг = echar 1., 15)

Universal (Es-Ru)

echarse

  1. броситься; кинуться

  2. лечь; растянуться

  3. стихнуть (о ветре)

  4. откинуться; прислониться

  5. посвятить себя (чему-л); заняться (чем-л)

  6. (а + inf) начать делать (что-л)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Mientras Burani Ediguei montaba en el camello —primero tenía que obligarle a echarse, luego encaramarse a la silla, y después levantarle— los tractores tomaban ya el camino en la dirección inversa.
Пока Буранный Едигей садился на верблюда – надо было вначале заставить его прилечь, потом взгромоздиться в седло и поднять его на ноги, – трактора пошли вперед, в обратный путь.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Victorita lleva ya mucho rato llorando y en su cabeza los proyectos se atropellan unos con otros: desde meterse a monja hasta echarse a la vida, todo le parece mejor que seguir en su casa.
Викторита все плачет и плачет, разные планы беспорядочно теснятся в ее мозгу – пойти в монахини, пойти торговать собой, все будет лучше, чем жить дома.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Se echaron a reír ambos, pues todo aquello les recordaba sus debates en el internado.
Они рассмеялись: им вспомнились их былые споры на школьной скамье.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Repetía: «Todas, todas», como queriendo englobar en la diversidad un mísero episodio bonaerense, echar una gota en el mar.
«Все, все», – повторял он, словно желая обобщить этот жалкий случай в Буэнос-Айресе, добавить еще одну каплю в море.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
Al violinista a quien echaron a la calle por contestar a don José, ocho duros le duraban hasta ocho días.
Скрипачу, которого выставили на улицу за спор с доном Хосе, восьми дуро хватило бы на неделю.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Al oír su apellido, Andrei se sorprendió, pero al momento se despegó de la pared y echó a andar sin prisa hacia el carretón.
Услыхав свою фамилию, Андрей удивился, но тут же оттолкнулся от стены и неторопливо пошел к телеге.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
El teniente de alguaciles me echó otra mirada inquieta antes de volverse de nuevo a Alatriste. Observé que, por instinto, había apoyado una mano en el pomo de la espada.
Салданья поскреб бородку и прежде чем повернуться к Алатристе, вновь огляделся, более того – я заметил, что он почти бессознательным движением опустил руку на эфес.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
Una noche, los dos hermanos de Manecha esperaron a su abuelo en el recodo del Claviliño, armados uno con un machete y el otro con una tranca de hierro, se conoce que para matarlo, pero su abuelo les echó el caballo encima y los derribó.
Однажды вечером братья Манечи поджидали вашего деда у излучины Клавилиньо, у одного мачете, у другого – железяка, но ваш дед направил на них коня и опрокинул.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Recuerdo que alguna vez me enseñaste una postal de una señorita y me dijiste que era tu novia, y la postal traía escrito algo triste, muy triste, y tú te echaste a llorar.
Это ты показывал мне карточку какой‑то девочки и говорил, что это невеста, и там было написано что‑то печальное, такое печальное, такое грустное. И плакал ты.
Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смех
Красный смех
Андреев, Леонид
Risa roja
Andreiev, Leonid
© ARCA EDICIONES
© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006
© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Entonces se levantó, cerró la caja fuerte, comprobó que los cajones de la mesa tuvieran el cerrojo echado y salió al pasillo.
Тогда он поднялся, запер сейф, проверил, заперты ли ящики стола, и вышел в коридор.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Junto con un 20 reclusos, estuvo cinco días en una celda en la que echaban agua para que loa detenidos no pudieran dormir,
В течение пяти дней он содержался в камере с 20 заключенными, в которую наливалась вода, для того чтобы они не могли уснуть.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
El truco de la nieta enferma me salió a pedir de boca — Cristo se echó a reír, entornando los ojos con picardía —.
С больной внучкой очень хорошо у меня вышло. - Кристо засмеялся, сощурив свои хитрые глаза.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Los guantes y la seda se habían brindado, entre risas, a echarle una mano para aliviar el peso; los paños y los géneros de lana habían hecho votos por que diera un tropezón que hiciera rodar el oro por todos los rincones de los departamentos.
В отделе перчаток и шелка ему шутливо предложили облегчить ношу, а в суконном и шерстяном пожелали оступиться и рассыпать золото по всему магазину.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
— Oye, Stas — dijo de repente el tío Yura, sin volverse —, adelántate un poco, echa un vistazo a ver qué ocurre ahí delante.
Слышь, Стась, - сказал вдруг дядя Юра, не оборачиваясь. - Сбегай-ка, браток, вперед, глянь, что там делается.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Se acercó a los altos ventanales para echar una ojeada a la calle Neuve-Saint-Augustin y regresó luego, diciendo: -Ya sabe usted que acabarán por vengarse.
Он бросил взгляд через высокие окна на улицу Нев‑Сент‑Огюстен, затем снова подошел к Муре: – Знаете, они ведь отомстят.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Adicionar ao meu dicionário

echarse1/21
лечь; уле́чься; растяну́ться где

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

echar la culpa a
обвинять
echar suertes
бросать жребий
echar las campanas a vuelo
поднимать шум
echar a
начинать, приниматься делать что-либо (hacer algo)

Formas de palavra

echarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me echonosotros nos echamos
tú te echasvosotros os echáis
él se echaellos se echan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me echarénosotros nos echaremos
tú te echarásvosotros os echaréis
él se echaráellos se echarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré echadonosotros nos habremos echado
tú te habrás echadovosotros os habréis echado
él se habrá echadoellos se habrán echado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me echabanosotros nos echábamos
tú te echabasvosotros os echabais
él se echabaellos se echaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he echadonosotros nos hemos echado
tú te has echadovosotros os habéis echado
él se ha echadoellos se han echado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había echadonosotros nos habíamos echado
tú te habías echadovosotros os habíais echado
él se había echadoellos se habían echado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube echadonosotros nos hubimos echado
tú te hubiste echadovosotros os hubisteis echado
él se hubo echadoellos se hubieron echado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me echénosotros nos echamos
tú te echastevosotros os echasteis
él se echóellos se echaron
Imperfecto Potencial
yo me echaríanosotros nos echaríamos
tú te echaríasvosotros os echaríais
él se echaríaellos se echarían
Perfecto Potencial
yo me habría echadonosotros nos habríamos echado
tú te habrías echadovosotros os habríais echado
él se habría echadoellos se habrían echado
Presente Subjuntivo
yo me echenosotros nos echemos
tú te echesvosotros os echéis
él se echeellos se echen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me echarenosotros nos echáremos
tú te echaresvosotros os echareis
él se echareellos se echaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere echadonosotros nos hubiéremos echado
tú te hubieres echadovosotros os hubiereis echado
él se hubiere echadoellos se hubieren echado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me echara, echasenosotros nos echáramos, echásemos
tú te echaras, echasesvosotros os echarais, echaseis
él se echara, echaseellos se echaran, echasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya echadonosotros nos hayamos echado
tú te hayas echadovosotros os hayáis echado
él se ha echadoellos se hayan echado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) echadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) echado
tú te hubieras (hubieses) echadovosotros os hubierais (hubieseis) echado
él se se hubiera (hubiese) echadoellos se hubieran (hubiesen) echado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularéchateno te eches
3 Persona Singularécheseno se éche
1 Persona Pluralechémonosno nos echemos
2 Persona Pluralechaosno os echéis
3 Persona Pluraléchenseno se échen
echándose
echado

echarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me echonosotros nos echamos
tú te echasvosotros os echáis
él se echaellos se echan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me echarénosotros nos echaremos
tú te echarásvosotros os echaréis
él se echaráellos se echarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré echadonosotros nos habremos echado
tú te habrás echadovosotros os habréis echado
él se habrá echadoellos se habrán echado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me echabanosotros nos echábamos
tú te echabasvosotros os echabais
él se echabaellos se echaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he echadonosotros nos hemos echado
tú te has echadovosotros os habéis echado
él se ha echadoellos se han echado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había echadonosotros nos habíamos echado
tú te habías echadovosotros os habíais echado
él se había echadoellos se habían echado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube echadonosotros nos hubimos echado
tú te hubiste echadovosotros os hubisteis echado
él se hubo echadoellos se hubieron echado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me echénosotros nos echamos
tú te echastevosotros os echasteis
él se echóellos se echaron
Imperfecto Potencial
yo me echaríanosotros nos echaríamos
tú te echaríasvosotros os echaríais
él se echaríaellos se echarían
Perfecto Potencial
yo me habría echadonosotros nos habríamos echado
tú te habrías echadovosotros os habríais echado
él se habría echadoellos se habrían echado
Presente Subjuntivo
yo me echenosotros nos echemos
tú te echesvosotros os echéis
él se echeellos se echen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me echarenosotros nos echáremos
tú te echaresvosotros os echareis
él se echareellos se echaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere echadonosotros nos hubiéremos echado
tú te hubieres echadovosotros os hubiereis echado
él se hubiere echadoellos se hubieren echado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me echara, echasenosotros nos echáramos, echásemos
tú te echaras, echasesvosotros os echarais, echaseis
él se echara, echaseellos se echaran, echasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya echadonosotros nos hayamos echado
tú te hayas echadovosotros os hayáis echado
él se ha echadoellos se hayan echado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) echadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) echado
tú te hubieras (hubieses) echadovosotros os hubierais (hubieseis) echado
él se se hubiera (hubiese) echadoellos se hubieran (hubiesen) echado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularéchateno te eches
3 Persona Singularécheseno se éche
1 Persona Pluralechémonosno nos echemos
2 Persona Pluralechaosno os echéis
3 Persona Pluraléchenseno se échen
echándose
echado

echar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo echonosotros echamos
echasvosotros echáis
él echaellos echan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo echarénosotros echaremos
echarásvosotros echaréis
él echaráellos echarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré echadonosotros habremos echado
tú habrás echadovosotros habréis echado
él habrá echadoellos habrán echado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo echabanosotros echábamos
echabasvosotros echabais
él echabaellos echaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he echadonosotros hemos echado
tú has echadovosotros habéis echado
él ha echadoellos han echado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había echadonosotros habíamos echado
tú habías echadovosotros habíais echado
él había echadoellos habían echado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube echadonosotros hubimos echado
tú hubiste echadovosotros hubisteis echado
él hubo echadoellos hubieron echado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo echénosotros echamos
echastevosotros echasteis
él echóellos echaron
Imperfecto Potencial Activo
yo echaríanosotros echaríamos
echaríasvosotros echaríais
él echaríaellos echarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría echadonosotros habríamos echado
tú habrías echadovosotros habríais echado
él habría echadoellos habrían echado
Presente Subjuntivo Activo
yo echenosotros echemos
echesvosotros echéis
él echeellos echen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo echarenosotros echáremos
echaresvosotros echareis
él echareellos echaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere echadonosotros hubiéremos echado
tú hubieres echadovosotros hubiereis echado
él hubiere echadoellos hubieren echado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo echara, echasenosotros echáramos, echásemos
echaras, echasesvosotros echarais, echaseis
él echara, echaseellos echaran, echasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya echadonosotros hayamos echado
tú hayas echadovosotros hayáis echado
él haya echadoellos hayan echado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) echadonosotros hubiéramos (hubiésemos) echado
tú hubieras (hubieses) echadovosotros hubierais (hubieseis) echado
él hubiera (hubiese) echadoellos hubieran (hubiesen) echado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy echadonosotros somos echados
tú eres echadovosotros sois echados
él es echadoellos son echados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré echadonosotros seremos echados
tú serás echadovosotros seréis echados
él será echadoellos serán echados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido echadonosotros habremos sido echados
tú habrás sido echadovosotros habréis sido echados
él habrá sido echadoellos habrán sido echados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era echadonosotros éramos echados
tú eras echadovosotros erais echados
él era echadoellos eran echados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido echadonosotros hemos sido echados
tú has sido echadovosotros habéis sido echados
él ha sido echadoellos han sido echados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido echadonosotros habíamos sido echados
tú habías sido echadovosotros habíais sido echados
él había sido echadoellos habían sido echados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido echadonosotros hubimos sido echados
tú hubiste sido echadovosotros hubisteis sido echados
él hubo sido echadoellos hubieron sido echados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui echadonosotros fuimos echados
tú fuiste echadovosotros fuisteis echados
él fue echadoellos fueron echados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería echadonosotros seríamos echados
tú serías echadovosotros seríais echados
él sería echadoellos serían echados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido echadonosotros habríamos sido echados
tú habrías sido echadovosotros habríais sido echados
él habría sido echadoellos habrían sido echados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea echadonosotros seamos echados
tú seas echadovosotros seáis echados
él sea echadoellos sean echados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere echadonosotros fuéremos echados
tú fueres echadovosotros fuereis echados
él fuere echadoellos fueren echados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido echadonosotros hubiéremos sido echados
tú hubieres sido echadovosotros hubiereis sido echados
él hubiere sido echadoellos hubieren sido echados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) echadonosotros fuéramos (fuésemos) echados
tú fueras (fueses) echadovosotros fuerais (fueseis) echados
él fuera (fuese) echadoellos fueran (fuesen) echados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido echadonosotros hayamos sido echados
tú hayas sido echadovosotros hayáis sido echados
él haya sido echadoellos hayan sido echados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido echadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido echados
tú hubieras (hubieses) sido echadovosotros hubierais (hubieseis) sido echados
él hubiera (hubiese) sido echadoellos hubieran (hubiesen) sido echados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularechano eches
3 Persona Singularecheno eche
1 Persona Pluralechemosno echemos
2 Persona Pluralechadno echéis
3 Persona Pluralechenno echen
echando
echado