sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno- dicts.modernusage_es_ru.description
- dicts.modernusage_es_ru.description
dormir
vi
спать
спать:
+ circ ночевать где
/о животном/ быть, пребывать в спячке
con uno перен сожительствовать с кем
sobre algo перен медлить, мешкать, тянуть [разг] с чем
перен /о волчке/ замереть на месте (стремительно вращаясь)
vt
проспать /к-л время/
frec
уложить спать /чаще ребёнка/; убаюкать; укачать
усыпить
Exemplos de textos
Sancho Panza, que ya daba al diablo el tanto hablar del cabrero, solicitó, por su parte, que su amo se entrase a dormir en la choza de Pedro.Санчо Панса давно уже мысленно послал к черту словоохотливого козопаса, и теперь он также принялся упрашивать Дон Кихота соснуть в шалаше у Педро.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
– Al cine o al teatro, y lo principal es que no tenga que hacer cena, me aburro de cocinar todas las noches y a dormir enseguida.- В кино или в театр, а главное, мне не придется готовить ужин, такая тоска - готовить каждый вечер, а потом сразу на боковую.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
– Por más poder que vuestra merced tenga -dijo el mozo-, no será bastante para hacerme dormir en la cárcel.- Как ни велика власть вашей милости, - возразил парень, - а все-таки вы меня не заставите спать в тюрьме.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
– Padre, debería usted irse a dormir.– Отец, вам нужно лечь в постель и отдохнуть.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Eso no está bien; llevo cinco días sin dormir.Это нечестно, я пять суток не спал!Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Ya sé que quería dormir...И знаю, что вы хотите, спать...Andreiev, Leonid / Risa rojaАндреев, Леонид / Красный смехКрасный смехАндреев, ЛеонидRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006
Junto con un 20 reclusos, estuvo cinco días en una celda en la que echaban agua para que loa detenidos no pudieran dormir,В течение пяти дней он содержался в камере с 20 заключенными, в которую наливалась вода, для того чтобы они не могли уснуть.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Porque en las cárceles secretas de Toledo pude aprender, casi a costa de mi vida, que nada hay más despreciable, ni peligroso, que un malvado que cada noche se va a dormir con la conciencia tranquila.Ибо в толедских застенках выучил я накрепко – и дорого, едва ли не самой жизнью заплатил за эту науку: что из всех на свете злодеев самый презренный, гнусный и опасный – злодей, каждую ночь засыпающий с чистой совестью.Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровьЧистая кровьПерес-Реверте, АртуроLimpieza De SangrePerez-Reverte, Arturo© 1997, Arturo Pérez-Reverte© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
—No somos presos —dijeron—, y en las cárceles por menos conceden un tiempo para dormir.Мы, говорят, не арестанты, в тюрьмах и то дают время выспаться.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Anda, vamonos a dormir, será lo mejor.Пора идти спать, ничего лучше не придумаешь.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
A la noche cuando no me puedo dormir siempre me viene eso a la mente.По ночам, когда мне не спится, всякий раз в голову лезет это.Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губкиКрашеные губкиПуиг, МануэльBoquitas pintadasPuig, Manuel© Manuel Puig, 1969
Hiciéronle a don Quijote mil preguntas, y a ninguna quiso responder otra cosa sino que le diesen de comer y le dejasen dormir, que era lo que más le importaba.Дон Кихота забросали вопросами, но он, не пожелав отвечать, попросил лишь, чтобы ему дали поесть и поспать, в чем он теперь, мол, особенно нуждается.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Claro, y este cerdo, después de dormir a gusto, hubiera ido mañana a la fiscalía y, como si nada, hubiera informado: el señor juez de instrucción entró anoche al Edificio Rojo y no volvió a salir.»Конечно, а эта скотина, выспавшись, заявилась бы завтра утром в прокуратуру и доложила бы как ни в чем не бывало: господин, мол, следователь как зашли ночью в Красное Здание, так больше наружу и не вышли...Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Mosén Bizancio, alarmado por los lamentos y sollozos provinientes del tercer piso, subió en camisa de dormir, a ver si eran precisos sus servicios.Услышав на третьем этаже крики и плач, обеспокоенный мосен Бисансио тоже поднялся наверх в одной ночной рубашке узнать, не нужна ли его помощь.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Nadie debe dormir hoy, habiendo muerto un hombre así.Никто не должен спать сегодня, когда умер такой человек.Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится деньИ дольше века длится деньАйтматов, ЧингизUn dio mas largo que un sigloAitmatow, Chinguiz© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Adicionar ao meu dicionário
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
dormirse en los laureles
покоиться на лаврах
Formas de palavra
dormir
Verbo
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo duermo | nosotros dormimos |
tú duermes | vosotros dormís |
él duerme | ellos duermen |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dormiré | nosotros dormiremos |
tú dormirás | vosotros dormiréis |
él dormirá | ellos dormirán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré dormido | nosotros habremos dormido |
tú habrás dormido | vosotros habréis dormido |
él habrá dormido | ellos habrán dormido |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo dormía | nosotros dormíamos |
tú dormías | vosotros dormíais |
él dormía | ellos dormían |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he dormido | nosotros hemos dormido |
tú has dormido | vosotros habéis dormido |
él ha dormido | ellos han dormido |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había dormido | nosotros habíamos dormido |
tú habías dormido | vosotros habíais dormido |
él había dormido | ellos habían dormido |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube dormido | nosotros hubimos dormido |
tú hubiste dormido | vosotros hubisteis dormido |
él hubo dormido | ellos hubieron dormido |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo dormí | nosotros dormimos |
tú dormiste | vosotros dormisteis |
él durmió | ellos durmieron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo dormiría | nosotros dormiríamos |
tú dormirías | vosotros dormiríais |
él dormiría | ellos dormirían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría dormido | nosotros habríamos dormido |
tú habrías dormido | vosotros habríais dormido |
él habría dormido | ellos habrían dormido |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo duerma | nosotros durmamos |
tú duermas | vosotros durmáis |
él duerma | ellos duerman |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo durmiere | nosotros durmiéremos |
tú durmieres | vosotros durmiereis |
él durmiere | ellos durmieren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere dormido | nosotros hubiéremos dormido |
tú hubieres dormido | vosotros hubiereis dormido |
él hubiere dormido | ellos hubieren dormido |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo durmiera, durmiese | nosotros durmiéramos, durmiésemos |
tú durmieras, durmieses | vosotros durmierais, durmieseis |
él durmiera, durmiese | ellos durmieran, durmiesen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya dormido | nosotros hayamos dormido |
tú hayas dormido | vosotros hayáis dormido |
él haya dormido | ellos hayan dormido |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) dormido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) dormido |
tú hubieras (hubieses) dormido | vosotros hubierais (hubieseis) dormido |
él hubiera (hubiese) dormido | ellos hubieran (hubiesen) dormido |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy dormido | nosotros somos dormidos |
tú eres dormido | vosotros sois dormidos |
él es dormido | ellos son dormidos |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré dormido | nosotros seremos dormidos |
tú serás dormido | vosotros seréis dormidos |
él será dormido | ellos serán dormidos |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido dormido | nosotros habremos sido dormidos |
tú habrás sido dormido | vosotros habréis sido dormidos |
él habrá sido dormido | ellos habrán sido dormidos |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era dormido | nosotros éramos dormidos |
tú eras dormido | vosotros erais dormidos |
él era dormido | ellos eran dormidos |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido dormido | nosotros hemos sido dormidos |
tú has sido dormido | vosotros habéis sido dormidos |
él ha sido dormido | ellos han sido dormidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido dormido | nosotros habíamos sido dormidos |
tú habías sido dormido | vosotros habíais sido dormidos |
él había sido dormido | ellos habían sido dormidos |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido dormido | nosotros hubimos sido dormidos |
tú hubiste sido dormido | vosotros hubisteis sido dormidos |
él hubo sido dormido | ellos hubieron sido dormidos |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui dormido | nosotros fuimos dormidos |
tú fuiste dormido | vosotros fuisteis dormidos |
él fue dormido | ellos fueron dormidos |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería dormido | nosotros seríamos dormidos |
tú serías dormido | vosotros seríais dormidos |
él sería dormido | ellos serían dormidos |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido dormido | nosotros habríamos sido dormidos |
tú habrías sido dormido | vosotros habríais sido dormidos |
él habría sido dormido | ellos habrían sido dormidos |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea dormido | nosotros seamos dormidos |
tú seas dormido | vosotros seáis dormidos |
él sea dormido | ellos sean dormidos |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere dormido | nosotros fuéremos dormidos |
tú fueres dormido | vosotros fuereis dormidos |
él fuere dormido | ellos fueren dormidos |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido dormido | nosotros hubiéremos sido dormidos |
tú hubieres sido dormido | vosotros hubiereis sido dormidos |
él hubiere sido dormido | ellos hubieren sido dormidos |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) dormido | nosotros fuéramos (fuésemos) dormidos |
tú fueras (fueses) dormido | vosotros fuerais (fueseis) dormidos |
él fuera (fuese) dormido | ellos fueran (fuesen) dormidos |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido dormido | nosotros hayamos sido dormidos |
tú hayas sido dormido | vosotros hayáis sido dormidos |
él haya sido dormido | ellos hayan sido dormidos |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido dormido | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dormidos |
tú hubieras (hubieses) sido dormido | vosotros hubierais (hubieseis) sido dormidos |
él hubiera (hubiese) sido dormido | ellos hubieran (hubiesen) sido dormidos |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | duerme | no duermas |
3 Persona Singular | duerma | no duerma |
1 Persona Plural | durmamos | no durmamos |
2 Persona Plural | dormid | no durmáis |
3 Persona Plural | duerman | no duerman |
durmiendo |
dormido |