about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

disponer

  1. vt

    1. personas, cosas (+ circ) разместить, поставить, расставить кого, что, положить, разложить что к-л порядке); расставить кого, что по порядку

    2. привести что в порядок; навести порядок в чём

    3. a uno, algo (para algo, a, para + inf) приготовить, подготовить кого, что (к чему)

    4. A a favor, en contra de B настроить кого в пользу против кого, чего

    5. algo; que + Subj постановить что, что…; приказать + инф, чтобы…; издать приказ, указ, декрет о чём; /о приказе, законе/ предписывать что, + инф, чтобы…, гласить, что…

  2. vi

    1. de uno, algo иметь в своём распоряжении кого, что; располагать кем, чем

    2. de algo распоряжаться чем (по собственному желанию, усмотрению)

Universal (Es-Ru)

disponer

*

  1. vt

    1. размещать; расставлять

    2. устраивать; устанавливать (порядок и т.п.); предписывать (режим, диету и т.п.)

    3. подготавливать; готовить

    4. собираться сделать (что-л)

  2. vi

    распоряжаться; располагать (чем-л)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Por último, manifestó no disponer siquiera de un coche oficial con chófer para realizar las diligencias oportunas.
В заключение он сказал, что даже не имеет в своем распоряжении служебного автомобиля с водителем, который позволил бы проводить ему соответствующие расследования.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
¿Habría osado adentrarse en las profundidades de Sari-Ozeki sin disponer de la fuerza y la rapidez de Akmai?
Могла ли она отважиться двинуться в сарозекскую глухомань, если бы не полагалась на силу и быстроту Акмаи!
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
He puesto a trabajar a los mejores abogados de España, he removido Roma con Santiago, estoy dispuesto a pedir gracia a Su Majestad...
– Я подключил самых лучших адвокатов Испании, чтобы добиться его освобождения, поставил всех на уши, готов добраться до самого короля...
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Sabía que las burguesas miradas con el dinero solían hacer cosas semejantes. Alguna razón tendría la señora para devolverlos; si es que no le agradaban los dibujos o los colores, podía enseñarle otros, disponían de un surtido muy completo.
У покупательницы должно быть какое‑то основание для их возврата; если ей не нравится рисунок или расцветка, он покажет что‑нибудь другое, – ассортимент у них обширный.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Luego se dispuso a limpiar la bandeja de horno que usaba como paleta.
Затем принялся отчищать поднос, служивший ему палитрой.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El torbellino atómico se disponía a seguirme, pero naturalmente se habrá olvidado el rouge o las zapatillas en algún rincón.
– Мой атомный вихрь собирался пойти вместе со мной, но, наверное, отыскивает свою губную помаду или тапочки.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio
La locomotora estaba ya dispuesta a partir.
Паровоз стоял уже под парами.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
– El aspecto técnico, por muy buenas herramientas de que disponga, debe de ser complicado.
– Как ни совершенны инструменты, дело, в основном, в технике.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Su acompañante no mostró tantos remilgos; por señas, emitiendo unos sonidos guturales que llenaron de espanto al lisiado indicó que él sí estaba dispuesto a aceptarlo.
Его спутник не стал манерничать: размахивая руками и испуская гортанные звуки, которые испугали хромого, он всеми известными ему способами давал понять, что не прочь отведать яство.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
No nos disponíamos a refutar la idea, afirmada en todas partes, del carácter único y sin precedentes del fenómeno de la vida atribuido sólo al planeta Tierra.
Мы не собирались оспаривать повсеместно утвердившуюся идею уникальности, беспрецедентности, единственности как биологического феномена живой жизни лишь на планете Земля.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Observa el cruce de lanzas que parecen traspasar el cuadro, la chapa circular de las armaduras que descomponen los planos, los volúmenes dispuestos mediante cascos y corazas.
На узор из копий, которые словно вылезают за пределы картины, на округлые железные доспехи, от которых картина кажется объемной, на грозные очертания шлемов и кирас.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Estuvo un momentito, ya se disponía a marcharse...
- Он же только на одну минутку зашел, он уже уходить собирался...
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Soltaba cifras y formulas con tanta rapidez como si las tuviera dispuestas por capas en su cerebro, atadas cuidadosamente con hilo de palomar, y Pavlysh pensó en lo pronto que se desvanecía el miedo.
Он сыпал цифрами и формулами, словно они лежали у него в мозгу слоями, аккуратно связанные бечевкой, и Павлыш подумал, как быстро исчезает страх.
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
Que todos supieran que habría de ser así, y que para este objeto había dispuesto a su Karanar, ensillado y adornado con aquellos arreos.
Пусть все знают, что быть посему, и для этой цели его Каранар готов – оседлан и обряжен сбруей.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Por segunda vez veía a Hutin como a un amigo desconocido, fraternal y tierno, siempre agazapado en la sombra y dispuesto a salvarla.
Гютен уже второй раз появлялся перед нею, как неведомый друг, как нежный брат, всегда готовый незаметно спасти ее.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile

Adicionar ao meu dicionário

disponer1/17
размести́ть; поста́вить; расста́вить кого; что; положи́ть; разложи́ть что; расста́вить кого; что по поря́дкуExemplo

hay que disponer las sillas en círculo — надо составить стулья в кружок
disponer algo en hileras, en fila, por orden alfabético — расставить что рядами, в ряд, в алфавитном порядке

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

disponer de
иметь в своем распоряжении
disponer de
располагать
disponer de
распоряжаться
estar dispuesto
быть в состоянии

Formas de palavra

disponer

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo dispongonosotros disponemos
disponesvosotros disponéis
él disponeellos disponen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo dispondrénosotros dispondremos
dispondrásvosotros dispondréis
él dispondráellos dispondrán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré dispuestonosotros habremos dispuesto
tú habrás dispuestovosotros habréis dispuesto
él habrá dispuestoellos habrán dispuesto
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo disponíanosotros disponíamos
disponíasvosotros disponíais
él disponíaellos disponían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he dispuestonosotros hemos dispuesto
tú has dispuestovosotros habéis dispuesto
él ha dispuestoellos han dispuesto
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había dispuestonosotros habíamos dispuesto
tú habías dispuestovosotros habíais dispuesto
él había dispuestoellos habían dispuesto
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube dispuestonosotros hubimos dispuesto
tú hubiste dispuestovosotros hubisteis dispuesto
él hubo dispuestoellos hubieron dispuesto
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo dispusenosotros dispusimos
dispusistevosotros dispusisteis
él dispusoellos dispusieron
Imperfecto Potencial Activo
yo dispondríanosotros dispondríamos
dispondríasvosotros dispondríais
él dispondríaellos dispondrían
Perfecto Potencial Activo
yo habría dispuestonosotros habríamos dispuesto
tú habrías dispuestovosotros habríais dispuesto
él habría dispuestoellos habrían dispuesto
Presente Subjuntivo Activo
yo disponganosotros dispongamos
dispongasvosotros dispongáis
él dispongaellos dispongan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dispusierenosotros dispusiéremos
dispusieresvosotros dispusiereis
él dispusiereellos dispusieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere dispuestonosotros hubiéremos dispuesto
tú hubieres dispuestovosotros hubiereis dispuesto
él hubiere dispuestoellos hubieren dispuesto
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dispusiera, dispusiesenosotros dispusiéramos, dispusiésemos
dispusieras, dispusiesesvosotros dispusierais, dispusieseis
él dispusiera, dispusieseellos dispusieran, dispusiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya dispuestonosotros hayamos dispuesto
tú hayas dispuestovosotros hayáis dispuesto
él haya dispuestoellos hayan dispuesto
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) dispuestonosotros hubiéramos (hubiésemos) dispuesto
tú hubieras (hubieses) dispuestovosotros hubierais (hubieseis) dispuesto
él hubiera (hubiese) dispuestoellos hubieran (hubiesen) dispuesto
Presente Indicativo Pasivo
yo soy dispuestonosotros somos dispuestos
tú eres dispuestovosotros sois dispuestos
él es dispuestoellos son dispuestos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré dispuestonosotros seremos dispuestos
tú serás dispuestovosotros seréis dispuestos
él será dispuestoellos serán dispuestos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido dispuestonosotros habremos sido dispuestos
tú habrás sido dispuestovosotros habréis sido dispuestos
él habrá sido dispuestoellos habrán sido dispuestos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era dispuestonosotros éramos dispuestos
tú eras dispuestovosotros erais dispuestos
él era dispuestoellos eran dispuestos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido dispuestonosotros hemos sido dispuestos
tú has sido dispuestovosotros habéis sido dispuestos
él ha sido dispuestoellos han sido dispuestos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido dispuestonosotros habíamos sido dispuestos
tú habías sido dispuestovosotros habíais sido dispuestos
él había sido dispuestoellos habían sido dispuestos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido dispuestonosotros hubimos sido dispuestos
tú hubiste sido dispuestovosotros hubisteis sido dispuestos
él hubo sido dispuestoellos hubieron sido dispuestos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui dispuestonosotros fuimos dispuestos
tú fuiste dispuestovosotros fuisteis dispuestos
él fue dispuestoellos fueron dispuestos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería dispuestonosotros seríamos dispuestos
tú serías dispuestovosotros seríais dispuestos
él sería dispuestoellos serían dispuestos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido dispuestonosotros habríamos sido dispuestos
tú habrías sido dispuestovosotros habríais sido dispuestos
él habría sido dispuestoellos habrían sido dispuestos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea dispuestonosotros seamos dispuestos
tú seas dispuestovosotros seáis dispuestos
él sea dispuestoellos sean dispuestos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere dispuestonosotros fuéremos dispuestos
tú fueres dispuestovosotros fuereis dispuestos
él fuere dispuestoellos fueren dispuestos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido dispuestonosotros hubiéremos sido dispuestos
tú hubieres sido dispuestovosotros hubiereis sido dispuestos
él hubiere sido dispuestoellos hubieren sido dispuestos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) dispuestonosotros fuéramos (fuésemos) dispuestos
tú fueras (fueses) dispuestovosotros fuerais (fueseis) dispuestos
él fuera (fuese) dispuestoellos fueran (fuesen) dispuestos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido dispuestonosotros hayamos sido dispuestos
tú hayas sido dispuestovosotros hayáis sido dispuestos
él haya sido dispuestoellos hayan sido dispuestos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido dispuestonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dispuestos
tú hubieras (hubieses) sido dispuestovosotros hubierais (hubieseis) sido dispuestos
él hubiera (hubiese) sido dispuestoellos hubieran (hubiesen) sido dispuestos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardisponno dispongas
3 Persona Singulardispongano disponga
1 Persona Pluraldispongamosno dispongamos
2 Persona Pluraldisponedno dispongáis
3 Persona Pluraldisponganno dispongan
disponiendo
dispuesto