about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

decir

    1. vt

      1. algo (a uno; de, acerca de uno, algo) сказать: говорить, тж высказать, сообщить, заявить что (кому; о ком, чём)

      2. /о документе/ говорить, свидетельствовать что, о чём; гласить, что…

      3. algo, que… a mismo ысленно) сказать себе что; подумать, что…

      4. произносить /роль/; читать /стихи, молитву, проповедь/; служить /молебен, службу/

    2. vt, vi (de) algo перен говорить, свидетельствовать о чём, что…

    3. vi разг

      1. (de, acerca de uno, algo) говорить, разговаривать, рассуждать ком, чём)

      2. N a uno звать кого /к-л именем/

      3. con algo соответствовать чему; сочетаться, согласоваться с чем

  1. m

    1. речь; манера речи; слова

    2. frec pl чьё-л (остроумное, удачное) выражение, поговорка, словцо

Universal (Es-Ru)

decir

*

  1. vt

    1. говорить

    2. полагать; высказывать мнение

    3. разг звать; называть

  2. m

    1. слово; выражение

    2. манера речи; стиль; слог

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

¿Qué te podría decir del adorno de su persona?
Кто возьмется описать ее наряд?
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Todos callaban, mientras comían unas judías verdes en conserva. Finalmente, se arriesgó a decir con tono alegre: -¡En cambio, el público no se queja!
Все умолкли, занявшись поглощением консервированных зеленых бобов. Дениза позволила себе весело заметить: – Зато публика не жалуется!
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
No le pasaba por la cabeza que alguien tuviera la ocurrencia de cavar una tumba de otro modo que no fuera con sus propias manos, es decir, con la ayuda de una excavadora.
Ему и в голову не приходило, чтобы вздумалось кому могилу копать не собственными руками, а с помощью экскаватора.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
En tanto que el cura decía estas razones, estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna: bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.
Между тем переодетая девушка, будто зачарованная, глядела на всех, не шевеля губами и не произнося ни слова, точь-в-точь как деревенский парень, которому неожиданно показали что-нибудь диковинное, доселе невиданное.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Y va siempre pensativo y triste, porque los demás ladrones que allá quedan y aquí van le maltratan y aniquilan, y escarnecen y tienen en poco, porque confesó y no tuvo ánimo de decir nones.
Задумчив же он и грустен оттого, что другие мошенники, как те, что остались в тюрьме, так и его спутники, обижают и презирают его, издеваются над ним и в грош его не ставят, оттого что он во всем сознался и не имел духу отпереться.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
– El frente es menos criminal, no se puede decir pero allí no se asesina, hay menos veneno, también hay veneno, sí, pero no es tan descarado.
– На фронте меньше преступлений, не могу сказать, что там не убивают, но меньше злобы, тоже есть, но не такая безудержная.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Eso quiere decir que sólo ha sido un sueño.
- Значит, мне померещилось.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
En el cielo hay alguien que durante siglos y siglos, podemos decir literalmente, durante un número infinito de siglos, ha ido perfeccionándose hasta comprender que en la próxima encarnación será el Buddha.
На небе некто в течение веков, буквально в течение неисчислимого множества веков, совершенствовался, пока не понял, что в следующем воплощении станет Буддой.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
Quiero decir, en este banco.
Я имею в виду - на этой скамеечке?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Es decir, la curación asegurada, la inmunización de hombres y animales contra la mordedura; la Familia entera condenada a perecer de hambre en plena selva natal.
Это значит, что все укушенные животные станут нечувствительны к укусам и обязательно поправятся! То есть всему Семейству предстоит умереть от голода в своем же собственном лесу!
Quiroga, Horacio / AnacondaКирога, Орасио / Анаконда
Анаконда
Кирога, Орасио
Anaconda
Quiroga, Horacio
© 2011, Red ediciones S. L.
– ¿Qué quiere decir erótica? -averiguó el niño, muy serio.
– А что такое, "эротическая"? – очень серьезно спросил мальчик.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Tampoco podemos decir que quiere, porque querer una cosa es sentir que nos falta.
Нельзя сказать и что ему Чего-то хочется, так как хотеть чего-либо – значит ощущать нехватку этого.
Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеров
Семь вечеров
Борхес, Хорхе Луис
Siete Noches
Borges, Jorge Luis
— ¿Quieres decir que, si fuera tortuga, todo cambiaria?
– Значит, если бы я была черепахой, все было бы иначе?
Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье Золушки
Белое платье Золушки
Булычев, Кир
El vestido blanco de Cenicienta
Bulychev, Kir
A mí me gusta oírselo decir. Es cierto: para mí, pasar desapercibida es ser feliz.
И мне по нраву эти шутки; да, для меня быть незаметной – это счастье.
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Mira, Teresa: siempre he oído decir a mis mayores que el que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, que no se debe quejar si se le pasa.
Вот что, Тереса, мне частенько приходилось слышать от стариков: кто не сумел воспользоваться счастьем, когда оно само в руки давалось, тот пусть, мол, не сетует, коли оно прошло мимо.
Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de

Adicionar ao meu dicionário

decir1/29
сказа́ть: говори́ть; вы́сказать; сообщи́ть; заяви́ть чтоExemplo

decir su opinión — сказать своё мнение
decir un secreto — раскрыть секрет

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

decir razon de relacion
устанавливать связи

Formas de palavra

decir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo digonosotros decimos
dicesvosotros decís
él diceellos dicen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo dirénosotros diremos
dirásvosotros diréis
él diráellos dirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré dichonosotros habremos dicho
tú habrás dichovosotros habréis dicho
él habrá dichoellos habrán dicho
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo decíanosotros decíamos
decíasvosotros decíais
él decíaellos decían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he dichonosotros hemos dicho
tú has dichovosotros habéis dicho
él ha dichoellos han dicho
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había dichonosotros habíamos dicho
tú habías dichovosotros habíais dicho
él había dichoellos habían dicho
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube dichonosotros hubimos dicho
tú hubiste dichovosotros hubisteis dicho
él hubo dichoellos hubieron dicho
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo dijenosotros dijimos
dijistevosotros dijisteis
él dijoellos dijeron
Imperfecto Potencial Activo
yo diríanosotros diríamos
diríasvosotros diríais
él diríaellos dirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría dichonosotros habríamos dicho
tú habrías dichovosotros habríais dicho
él habría dichoellos habrían dicho
Presente Subjuntivo Activo
yo diganosotros digamos
digasvosotros digáis
él digaellos digan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dijerenosotros dijéremos
dijeresvosotros dijereis
él dijereellos dijeren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere dichonosotros hubiéremos dicho
tú hubieres dichovosotros hubiereis dicho
él hubiere dichoellos hubieren dicho
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo dijera, dijesenosotros dijéramos, dijésemos
dijeras, dijesesvosotros dijerais, dijeseis
él dijera, dijeseellos dijeran, dijesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya dichonosotros hayamos dicho
tú hayas dichovosotros hayáis dicho
él haya dichoellos hayan dicho
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) dichonosotros hubiéramos (hubiésemos) dicho
tú hubieras (hubieses) dichovosotros hubierais (hubieseis) dicho
él hubiera (hubiese) dichoellos hubieran (hubiesen) dicho
Presente Indicativo Pasivo
yo soy dichonosotros somos dichos
tú eres dichovosotros sois dichos
él es dichoellos son dichos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré dichonosotros seremos dichos
tú serás dichovosotros seréis dichos
él será dichoellos serán dichos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido dichonosotros habremos sido dichos
tú habrás sido dichovosotros habréis sido dichos
él habrá sido dichoellos habrán sido dichos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era dichonosotros éramos dichos
tú eras dichovosotros erais dichos
él era dichoellos eran dichos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido dichonosotros hemos sido dichos
tú has sido dichovosotros habéis sido dichos
él ha sido dichoellos han sido dichos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido dichonosotros habíamos sido dichos
tú habías sido dichovosotros habíais sido dichos
él había sido dichoellos habían sido dichos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido dichonosotros hubimos sido dichos
tú hubiste sido dichovosotros hubisteis sido dichos
él hubo sido dichoellos hubieron sido dichos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui dichonosotros fuimos dichos
tú fuiste dichovosotros fuisteis dichos
él fue dichoellos fueron dichos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería dichonosotros seríamos dichos
tú serías dichovosotros seríais dichos
él sería dichoellos serían dichos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido dichonosotros habríamos sido dichos
tú habrías sido dichovosotros habríais sido dichos
él habría sido dichoellos habrían sido dichos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea dichonosotros seamos dichos
tú seas dichovosotros seáis dichos
él sea dichoellos sean dichos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere dichonosotros fuéremos dichos
tú fueres dichovosotros fuereis dichos
él fuere dichoellos fueren dichos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido dichonosotros hubiéremos sido dichos
tú hubieres sido dichovosotros hubiereis sido dichos
él hubiere sido dichoellos hubieren sido dichos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) dichonosotros fuéramos (fuésemos) dichos
tú fueras (fueses) dichovosotros fuerais (fueseis) dichos
él fuera (fuese) dichoellos fueran (fuesen) dichos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido dichonosotros hayamos sido dichos
tú hayas sido dichovosotros hayáis sido dichos
él haya sido dichoellos hayan sido dichos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido dichonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido dichos
tú hubieras (hubieses) sido dichovosotros hubierais (hubieseis) sido dichos
él hubiera (hubiese) sido dichoellos hubieran (hubiesen) sido dichos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singulardino digas
3 Persona Singulardigano diga
1 Persona Pluraldigamosno digamos
2 Persona Pluraldecidno digáis
3 Persona Pluraldiganno digan
diciendo
dicho

decir

Sustantivo, Masculino
Singulardecir
Pluraldecires