about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

compra

f

  1. покупка

  2. запас продуктов (покупаемый за один раз)

  3. tb pl ком закупка тж мн; скупка

  4. фин покупка (ценных бумаг)

Universal (Es-Ru)

compra

f

  1. покупка

  2. закупка

  3. запас продуктов (на какое-л время)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Como no tenía con qué costear la compra de una daga (que valía doce francos suizos) se había construido él mismo un puñal casero con hoja y mango de latón.
Поскольку ему нечем было заплатить за кинжал, стоивший в то время двенадцать швейцарских франков, он сам соорудил его из латуни.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Ahora te voy a pedir un favor, que me indiques la dirección de la oficina de tu marido, si eres tan gentil, porque aquí la señora de Piaggio se va pronto a la Capital y quiere comprar un terreno, y yo le dije que tu marido era rematador.
Теперь хочу попросить тебя об одном одолжении, будь столь любезна, дай мне, пожалуйста, адрес конторы твоего мужа, а то здесь госпожа де Пьяджо собирается скоро в столицу, хочет купить земельный участок, а я ей сказала, что твой муж аукционист.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
– Cuando esté trabajando y gane dinero, le compraré unos pendientes a la Filo. Y otros a Purita.
– Когда я буду работать и получать деньги, я куплю серьги Фило, и Пурите тоже.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Recobró entonces la sonrisa, la obligó a acercarse y acabó por decirle que le regalaba cuanto le cupiera en la mano cerrada. Y, más que una broma, era aquello un deseo de comprar amor.
Тогда на лице его снова засияла улыбка; он попросил девушку подойти и сказал, что готов дать ей столько денег, сколько она захватит в пригоршни; под этой шуткой скрывалось предложение заключить любовный союз.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Ya estaba Marguerite en una de las cajas de la entreplanta, haciendo el cómputo de las compras de la señora Marty; ésta pagó y ordenó que le llevasen el paquete al coche.
Маргарита, стоя у одной из касс на втором этаже, уже перечисляла различные покупки г‑жи Марти, которая, расплатившись, приказала отнести сверток в свою карету.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Dentro de un mes, la habría comprado por diez francos...
Через месяц вы получили бы его за десять франков…
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Doña Carmen vendió a Merceditas por cien duros, se la compró don Francisco, el del consultorio.
Донья Кармен продала Мерседитас за сто дуро, купил ее дон Франсиско, тот, у которого медицинская консультация.
Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / Улей
Улей
Села, Камило Хосе
La Colmena
Cela, Camilo Jose
¿Sabía que no íbamos a comprar caramelos?
Знали, что не за пряниками идем?
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
De vuelta me hago las compras, todo en la feria porque es mucho más barato, pero mucho más cansador porque hay que ir puesto por puesto, y hacer cola.
На обратном пути делаю покупки, все на рынке, это гораздо дешевле, но устаешь куда больше, ведь приходится ходить от лотка к лотку и стоять в очереди.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Bien, yo estuve en el internado y me dije, vamos, echaremos un vistazo a la estación, a la tiendecita esa de la sala de espera, Bukei me ha pedido que compre jabón.
– Ну, побывал я в интернате и дай, думаю, загляну на вокзал в магазинчик тот самый в зале ожидания, Букей мыла просила купить.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
¿Mañana domingo vas a ir al cine? ¿quién te va a comprar los chocolatines?
Завтра, в воскресенье пойдешь в кино? кто тебе купит шоколадки?
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Las señoras necesitaban ahora satisfacer su curiosidad viendo las compras de la señora Marty.
Теперь дамам не терпелось увидеть покупки г‑жи Марти.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Un momento después, con voz apagada, ronroneó-: ¿Tú crees que si me saco el premio de excelencia a fin de año, mi papá me comprará la moto que le pedí?
Через минуту уже совсем сонно пробормотал: – Как ты думаешь, если я получу в конце года диплом за прилежание, папа купит мне мопед?
Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехе
Похвальное слово мачехе
Варгас Льоса, Марио
Elogio De La Madrastra
Vargas Llosa, Mario
Esta tarde al volver de comprarles unas cosas a los chicos en el centro, me encontré con su carta.
Сегодня вечером, вернувшись из центра с покупками для мальчиков, я обнаружила Ваше письмо.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
Así decían: «Fui al Buzón, estuve en el Buzón, lo compré en el Buzón, lo vi en el Buzón...»
Так и говорили – поехал в Почтовый ящик, был в Почтовом ящике, купили в Почтовом ящике, видел в Почтовом ящике...
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981

Adicionar ao meu dicionário

compra1/11
поку́пкаExemplo

hacer una buena, mala compra — сделать удачную, неудачную покупку
ir, salir de compras — пойти, выйти в магазин, за покупками; пойти по магазинам

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

opción de compra
право на покупку
Orden de compra
письмо-заказ
ir de compras
ходить за покупками

Formas de palavra

comprar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo compronosotros compramos
comprasvosotros compráis
él compraellos compran
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo comprarénosotros compraremos
comprarásvosotros compraréis
él compraráellos comprarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré compradonosotros habremos comprado
tú habrás compradovosotros habréis comprado
él habrá compradoellos habrán comprado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo comprabanosotros comprábamos
comprabasvosotros comprabais
él comprabaellos compraban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he compradonosotros hemos comprado
tú has compradovosotros habéis comprado
él ha compradoellos han comprado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había compradonosotros habíamos comprado
tú habías compradovosotros habíais comprado
él había compradoellos habían comprado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube compradonosotros hubimos comprado
tú hubiste compradovosotros hubisteis comprado
él hubo compradoellos hubieron comprado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo comprénosotros compramos
comprastevosotros comprasteis
él compróellos compraron
Imperfecto Potencial Activo
yo compraríanosotros compraríamos
compraríasvosotros compraríais
él compraríaellos comprarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría compradonosotros habríamos comprado
tú habrías compradovosotros habríais comprado
él habría compradoellos habrían comprado
Presente Subjuntivo Activo
yo comprenosotros compremos
compresvosotros compréis
él compreellos compren
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo comprarenosotros compráremos
compraresvosotros comprareis
él comprareellos compraren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere compradonosotros hubiéremos comprado
tú hubieres compradovosotros hubiereis comprado
él hubiere compradoellos hubieren comprado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo comprara, comprasenosotros compráramos, comprásemos
compraras, comprasesvosotros comprarais, compraseis
él comprara, compraseellos compraran, comprasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya compradonosotros hayamos comprado
tú hayas compradovosotros hayáis comprado
él haya compradoellos hayan comprado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) compradonosotros hubiéramos (hubiésemos) comprado
tú hubieras (hubieses) compradovosotros hubierais (hubieseis) comprado
él hubiera (hubiese) compradoellos hubieran (hubiesen) comprado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy compradonosotros somos comprados
tú eres compradovosotros sois comprados
él es compradoellos son comprados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré compradonosotros seremos comprados
tú serás compradovosotros seréis comprados
él será compradoellos serán comprados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido compradonosotros habremos sido comprados
tú habrás sido compradovosotros habréis sido comprados
él habrá sido compradoellos habrán sido comprados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era compradonosotros éramos comprados
tú eras compradovosotros erais comprados
él era compradoellos eran comprados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido compradonosotros hemos sido comprados
tú has sido compradovosotros habéis sido comprados
él ha sido compradoellos han sido comprados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido compradonosotros habíamos sido comprados
tú habías sido compradovosotros habíais sido comprados
él había sido compradoellos habían sido comprados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido compradonosotros hubimos sido comprados
tú hubiste sido compradovosotros hubisteis sido comprados
él hubo sido compradoellos hubieron sido comprados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui compradonosotros fuimos comprados
tú fuiste compradovosotros fuisteis comprados
él fue compradoellos fueron comprados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería compradonosotros seríamos comprados
tú serías compradovosotros seríais comprados
él sería compradoellos serían comprados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido compradonosotros habríamos sido comprados
tú habrías sido compradovosotros habríais sido comprados
él habría sido compradoellos habrían sido comprados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea compradonosotros seamos comprados
tú seas compradovosotros seáis comprados
él sea compradoellos sean comprados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere compradonosotros fuéremos comprados
tú fueres compradovosotros fuereis comprados
él fuere compradoellos fueren comprados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido compradonosotros hubiéremos sido comprados
tú hubieres sido compradovosotros hubiereis sido comprados
él hubiere sido compradoellos hubieren sido comprados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) compradonosotros fuéramos (fuésemos) comprados
tú fueras (fueses) compradovosotros fuerais (fueseis) comprados
él fuera (fuese) compradoellos fueran (fuesen) comprados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido compradonosotros hayamos sido comprados
tú hayas sido compradovosotros hayáis sido comprados
él haya sido compradoellos hayan sido comprados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido compradonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido comprados
tú hubieras (hubieses) sido compradovosotros hubierais (hubieseis) sido comprados
él hubiera (hubiese) sido compradoellos hubieran (hubiesen) sido comprados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularcomprano compres
3 Persona Singularcompreno compre
1 Persona Pluralcompremosno compremos
2 Persona Pluralcompradno compréis
3 Persona Pluralcomprenno compren
comprando
comprado

compra

Sustantivo, Femenino
Singularcompra
Pluralcompras