about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno
  • dicts.modernusage_es_ru.description

bajarse

  1. = bajar

  2. наклониться; нагнуться

LatinAmerican (Es-Ru)

bajarse

Экв.; нн. съесть, выпить что-л.

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Las escaleras retumbaban y se cimbreaban al paso precipitado de la servidumbre que bajaba por ellas y se congregaba en el sótano.
Лестница сотрясалась и скрипела под тяжестью стремительных шагов прислуги, бежавшей вниз в подвальное помещение.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
La defensa adujo que habían confesado bajo torturar no obstante» el tribunal consideró que la prueba era admisible.
Несмотря на доводы защиты о том, что показания свидетелей были получены под пытками, суд, тем не менее, признал их приемлемыми.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
El alzó la mirada, torva bajo las enmarañadas cejas, y se quedó muy sorprendido al verla.
Он поднял свои большие глаза и с удивлением взглянул на нее из‑под густых бровей. Он хорошо знал эдаких девиц.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Pasaban entre los pies de la mesa, subían y se aproximaban a las flores como queriendo oliscarles; pasaban bajo la cabeza de Ictiandro, que descansaba sobre su propia mano.
Они сновали между ножками стола, подплывали к цветам в вазах, как бы нюхая их, шныряли вокруг головы Ихтиандра.
Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибия
Человек-амфибия
Беляев, Александр
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Onofre Bouvila bajó la voz para que nadie pudiera oír lo que tramaban. Los guardaespaldas de uno y otro montaban guardia en las esquinas.
Онофре Боувила понизил голос и бросил взгляд на телохранителей. Те моментально отошли в глубь кабинета.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
De la viña del sacristán cuelga una guirnalda de alimañas ahorcadas, parecen garabatos, estragándose bajo la lluvia y apestando a carroña podre.
С виноградника пономаря свисают гирлянды распятых зверьков, словно клочья, исхлестанные дождем и смердящие гнилью.
Села, Камило Хосе / Мазурка для двух покойниковCela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos Muertos
Mazurca Para Dos Muertos
Cela, Camilo Jose
Мазурка для двух покойников
Села, Камило Хосе
Sus sombras, que caminaban juntas, parecían las de dos amigos bajo el sol del mediodía.
Их тени тоже шли рядом под полуденным солнцем, словно неразлучные друзья.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
China y el OIEA han firmado un acuerdo según el cual China coloca voluntariamente algunas de sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias del Organismo.
Китай и МАГАТЭ подписали соглашение, в соответствии с которым Китай добровольно поставил некоторые из своих ядерных установок под гарантии МАГАТЭ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© 2010 Naciones Unidas
Tonia bajó un poco la cabeza.
Тоня немного опустила голову.
Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦ
Звезда КЭЦ
Беляев, Александр
La estrella Ketz
Beliaev, Alexander
© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Andrei, asqueado, aplastó de una bofetada algo grande y erizado, que crujió bajo su mano.
Андрей с омерзением пришлепнул что-то крупное, колючее, сочно хрустнувшее под ладонью.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
¿Para luego lamentarlo y apagarse en la vejez como el fuego que se consume bajo la ceniza gris?
Чтобы затем жалеть и угасать на старости, как тлеющий огонь под пеплом серым?
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Más bajo que él, pero también más joven y fornido.
Ростом ниже, но моложе и крепче.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Precisamente, en aquel instante, algo palpitó en el aire recordando, como en el frente, el lejano golpe de una onda explosiva, y la tierra tembló bajo sus pies.
Именно в тот момент в воздухе что-то колыхнулось, напомнило, как бывало на фронте, отдален-ный удар мощной взрывной волны, и земля содрогнулась под ногами.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981
Los soldados empezaron a aparecer, en todas partes, empujados hacia adelante por nuevos uniformes que salían de las escaleras, desertaban las baterías, bajaban de las atalayas desatendiendo las postas.
Повсюду замельтешили мундиры, солдаты напирали друг на друга, сбегали вниз по лестницам, бросая на произвол судьбы батареи, спускались со сторожевых башен, пренебрегая долгом караульной службы.
Carpentier, Alejo / El Reino De Este MundoКарпентьер, Алехо / Царство земное
Царство земное
Карпентьер, Алехо
El Reino De Este Mundo
Carpentier, Alejo
© 1994. La Editorial, Universidad de Puerto Rico
© Lilia Carpentier, 1994, 2004
Al reducirse implacablemente bajo los rayos del ardiente sol, el casquete presionaba y comprimía la cabeza afeitada del esclavo como un aro de hierro.
Неумолимо сокращаясь под лучами палящего солнца, шири стискивало, сжимало бритую голову раба подобно железному обручу.
Aitmatow, Chinguiz / Un dio mas largo que un sigloАйтматов, Чингиз / И дольше века длится день
И дольше века длится день
Айтматов, Чингиз
Un dio mas largo que un siglo
Aitmatow, Chinguiz
© Chinguiz Aitmátov, Kirguistán, 1981

Adicionar ao meu dicionário

bajarse1/2
наклони́ться; нагну́ться

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

bajo juramento
под присягой
cámara baja
нижняя палата
darse de baja
выходить из дела
Colesterol de baja densidad.
ХНП

Formas de palavra

bajarse

Verbo, Reflexivo
Presente indicativo
yo me bajonosotros nos bajamos
tú te bajasvosotros os bajáis
él se bajaellos se bajan
Futuro Imperfecto Indicativo
yo me bajarénosotros nos bajaremos
tú te bajarásvosotros os bajaréis
él se bajaráellos se bajarán
Futuro Perfecto Indicativo
yo me habré bajadonosotros nos habremos bajado
tú te habrás bajadovosotros os habréis bajado
él se habrá bajadoellos se habrán bajado
Pretérito Imperfecto Indicativo
yo me bajabanosotros nos bajábamos
tú te bajabasvosotros os bajabais
él se bajabaellos se bajaban
Pretérito Perfecto Indicativo
yo me he bajadonosotros nos hemos bajado
tú te has bajadovosotros os habéis bajado
él se ha bajadoellos se han bajado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo
yo me había bajadonosotros nos habíamos bajado
tú te habías bajadovosotros os habíais bajado
él se había bajadoellos se habían bajado
Pretérito Anterior Indicativo
yo me hube bajadonosotros nos hubimos bajado
tú te hubiste bajadovosotros os hubisteis bajado
él se hubo bajadoellos se hubieron bajado
Pretérito Indefinido Indicativo
yo me bajénosotros nos bajamos
tú te bajastevosotros os bajasteis
él se bajóellos se bajaron
Imperfecto Potencial
yo me bajaríanosotros nos bajaríamos
tú te bajaríasvosotros os bajaríais
él se bajaríaellos se bajarían
Perfecto Potencial
yo me habría bajadonosotros nos habríamos bajado
tú te habrías bajadovosotros os habríais bajado
él se habría bajadoellos se habrían bajado
Presente Subjuntivo
yo me bajenosotros nos bajemos
tú te bajesvosotros os bajéis
él se bajeellos se bajen
Futuro Imperfecto Subjuntivo
yo me bajarenosotros nos bajáremos
tú te bajaresvosotros os bajareis
él se bajareellos se bajaren
Futuro Perfecto Subjuntivo
yo me hubiere bajadonosotros nos hubiéremos bajado
tú te hubieres bajadovosotros os hubiereis bajado
él se hubiere bajadoellos se hubieren bajado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo
yo me bajara, bajasenosotros nos bajáramos, bajásemos
tú te bajaras, bajasesvosotros os bajarais, bajaseis
él se bajara, bajaseellos se bajaran, bajasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo
yo me haya bajadonosotros nos hayamos bajado
tú te hayas bajadovosotros os hayáis bajado
él se ha bajadoellos se hayan bajado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo
yo me hubiera (hubiese) bajadonosotros nos hubiéramos (hubiésemos) bajado
tú te hubieras (hubieses) bajadovosotros os hubierais (hubieseis) bajado
él se se hubiera (hubiese) bajadoellos se hubieran (hubiesen) bajado
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularbájateno te bajes
3 Persona Singularbájeseno se báje
1 Persona Pluralbajémonosno nos bajemos
2 Persona Pluralbajaosno os bajéis
3 Persona Pluralbájenseno se bájen
bajándose
bajado

bajar

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo bajonosotros bajamos
bajasvosotros bajáis
él bajaellos bajan
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo bajarénosotros bajaremos
bajarásvosotros bajaréis
él bajaráellos bajarán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré bajadonosotros habremos bajado
tú habrás bajadovosotros habréis bajado
él habrá bajadoellos habrán bajado
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo bajabanosotros bajábamos
bajabasvosotros bajabais
él bajabaellos bajaban
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he bajadonosotros hemos bajado
tú has bajadovosotros habéis bajado
él ha bajadoellos han bajado
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había bajadonosotros habíamos bajado
tú habías bajadovosotros habíais bajado
él había bajadoellos habían bajado
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube bajadonosotros hubimos bajado
tú hubiste bajadovosotros hubisteis bajado
él hubo bajadoellos hubieron bajado
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo bajénosotros bajamos
bajastevosotros bajasteis
él bajóellos bajaron
Imperfecto Potencial Activo
yo bajaríanosotros bajaríamos
bajaríasvosotros bajaríais
él bajaríaellos bajarían
Perfecto Potencial Activo
yo habría bajadonosotros habríamos bajado
tú habrías bajadovosotros habríais bajado
él habría bajadoellos habrían bajado
Presente Subjuntivo Activo
yo bajenosotros bajemos
bajesvosotros bajéis
él bajeellos bajen
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bajarenosotros bajáremos
bajaresvosotros bajareis
él bajareellos bajaren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere bajadonosotros hubiéremos bajado
tú hubieres bajadovosotros hubiereis bajado
él hubiere bajadoellos hubieren bajado
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo bajara, bajasenosotros bajáramos, bajásemos
bajaras, bajasesvosotros bajarais, bajaseis
él bajara, bajaseellos bajaran, bajasen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya bajadonosotros hayamos bajado
tú hayas bajadovosotros hayáis bajado
él haya bajadoellos hayan bajado
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) bajadonosotros hubiéramos (hubiésemos) bajado
tú hubieras (hubieses) bajadovosotros hubierais (hubieseis) bajado
él hubiera (hubiese) bajadoellos hubieran (hubiesen) bajado
Presente Indicativo Pasivo
yo soy bajadonosotros somos bajados
tú eres bajadovosotros sois bajados
él es bajadoellos son bajados
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré bajadonosotros seremos bajados
tú serás bajadovosotros seréis bajados
él será bajadoellos serán bajados
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido bajadonosotros habremos sido bajados
tú habrás sido bajadovosotros habréis sido bajados
él habrá sido bajadoellos habrán sido bajados
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era bajadonosotros éramos bajados
tú eras bajadovosotros erais bajados
él era bajadoellos eran bajados
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido bajadonosotros hemos sido bajados
tú has sido bajadovosotros habéis sido bajados
él ha sido bajadoellos han sido bajados
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido bajadonosotros habíamos sido bajados
tú habías sido bajadovosotros habíais sido bajados
él había sido bajadoellos habían sido bajados
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido bajadonosotros hubimos sido bajados
tú hubiste sido bajadovosotros hubisteis sido bajados
él hubo sido bajadoellos hubieron sido bajados
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui bajadonosotros fuimos bajados
tú fuiste bajadovosotros fuisteis bajados
él fue bajadoellos fueron bajados
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería bajadonosotros seríamos bajados
tú serías bajadovosotros seríais bajados
él sería bajadoellos serían bajados
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido bajadonosotros habríamos sido bajados
tú habrías sido bajadovosotros habríais sido bajados
él habría sido bajadoellos habrían sido bajados
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea bajadonosotros seamos bajados
tú seas bajadovosotros seáis bajados
él sea bajadoellos sean bajados
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere bajadonosotros fuéremos bajados
tú fueres bajadovosotros fuereis bajados
él fuere bajadoellos fueren bajados
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido bajadonosotros hubiéremos sido bajados
tú hubieres sido bajadovosotros hubiereis sido bajados
él hubiere sido bajadoellos hubieren sido bajados
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) bajadonosotros fuéramos (fuésemos) bajados
tú fueras (fueses) bajadovosotros fuerais (fueseis) bajados
él fuera (fuese) bajadoellos fueran (fuesen) bajados
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido bajadonosotros hayamos sido bajados
tú hayas sido bajadovosotros hayáis sido bajados
él haya sido bajadoellos hayan sido bajados
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido bajadonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido bajados
tú hubieras (hubieses) sido bajadovosotros hubierais (hubieseis) sido bajados
él hubiera (hubiese) sido bajadoellos hubieran (hubiesen) sido bajados
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularbajano bajes
3 Persona Singularbajeno baje
1 Persona Pluralbajemosno bajemos
2 Persona Pluralbajadno bajéis
3 Persona Pluralbajenno bajen
bajando
bajado