O Dicionário Espanhol-Russo de Uso Moderno- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
- Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.
alcanzar
vt
достать; дотянуться до чего
достичь чего:
добраться, дойти, добежать, доехать и т п до /к-л места/
получить, добиться чего
попасть в /цель/
догнать:
нагнать; настичь
a uno (en algo) не уступить кому (в чём); дотянуться, дорасти до кого разг
a uno (en algo) ранить, задеть кого (в к-л часть тела); попасть кому во что
постичь:
/о чём-л плохом/ затронуть; коснуться; /о пуле и т п, тж несчастье/ настичь кого
(смочь) понять, уразуметь
vt, vi
(a, hasta) algo охватить (действием, восприятием), покрыть /к-л пространство, расстояние/
a uno, (a) algo застать /историч. период, деятеля/; жить при ком; быть свидетелем чего
vi
a, para uno; para algo быть достаточным для кого, хватать кому; на что
a algo (успевать) справляться с чем
a + inf смочь, суметь /воспринять что-л/
Exemplos de textos
La crisis del Golfo ha servido para recordarnos que la estabilidad y prosperidad que todos intentamos alcanzar pueden verse amenazadas por acontecimientos que se producen fuera de Europa,Кризис в Заливе служит напоминанием о том, что стабильность и благополучие, которых мы стремимся добиться, могут быть поставлены под угрозу в результате событий, происходящих за границами Европы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
El señor De Boves había maniobrado para acercarse a la señora Guibal; se fue, al fin, tras ella, intentando, por segunda vez, despistar a Vallagnosc. Pero éste, cansado del barullo, se apresuró a alcanzar al conde.Граф де Бов, всячески старавшийся подойти к г‑же Гибаль, наконец быстро нырнул следом за нею в толпу, вторично пытаясь улизнуть от Валаньоска, но тот, утомленный толчеей, поспешил нагнать его.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– ¡Pero para alcanzar la ansiada meta de la victoria final, es preciso nuestro sacrificio en aras de la libertad!– Но чтобы достичь желанной цели, добиться окончательной победы, необходимо принести свою жизнь на алтарь свободы!Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Doña Visitación piensa que una de las formas más eficaces para alcanzar el mejoramiento de la clase obrera, es que las señoras de la Junta de Damas organicen concursos de pinacle.Донья Виситасьон полагает, что один из самых верных способов улучшить условия жизни рабочего класса – это благотворительные лотереи, которые устраивает Дамский союз.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
Opinamos que ha llegado el momento de aprobar una resolución única sobre garantías negativas de seguridad y haremos todo lo posible por alcanzar esa meta en este período de sesiones.С нашей точки зрения, уже настало время для принятия единой резолюции по вопросу об обратных гарантиях безопасности, и мы будем делать все возможное для того, чтобы достичь этой цели на нынешней сессии.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Los indios que estaban en la embarcación saltaron al agua, procurando alcanzar la orilla lo antes posible.Сидевшие на баркасе индейцы прыгнули в воду и торопясь поплыли к берегу.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Toman nota con satisfacción del consenso que fue posible alcanzar en el último período de sesiones para el restablecimiento, tras varios años de intentos infructuosos# de un grupo ad hoc para una comprensión global de los ensayos nucleares.Они с удовлетворением отмечают консенсус, которого удалось достичь на последней сессии Конференции по разоружению по вопросу о воссоздании после нескольких лет безуспешных попыток специальной группы по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
– Hay algo que no sé si decírselo, señora -murmuró, con un mohín tragicómico, mientras le alcanzaba la bata y ponía las zapatillas de levantarse a los pies de la cama.– Уж не знаю, сударыня, говорить л и вам, – произнесла она с гримаской комического ужаса, подавая хозяйке халат и ставя ночные туфли в изножье кровати.Vargas Llosa, Mario / Elogio De La MadrastraВаргас Льоса, Марио / Похвальное слово мачехеПохвальное слово мачехеВаргас Льоса, МариоElogio De La MadrastraVargas Llosa, Mario
Al subir a la tartana su padre le había alcanzado el hatillo que contenía sus prendas personales; había depositado cuidadosamente este hatillo en el fondo de la tartana.Онофре забрался в двуколку, отец протянул ему узелок с бельем и кое-какими пожитками, потом раздумал и осторожно сам уложил его на дно повозки.Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудесГород чудесМендоса, Эдуардо© Компания "Махаон", 2006© И. Плахина, перевод с испанского, 2004© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.© Eduardo Mendosa, 1986La Ciudad De Los ProdigiosMendoza, Eduardo© Eduardo Mendoza, 1986© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Creo que lo importante no es que vivamos el budismo como un juego de leyendas, sino como una disciplina; una disciplina que está a nuestro alcance y que no exige de nosotros el ascetismo.Я думаю, важно представлять себе буддизм не как собрание легенд, а как дисциплину; дисциплину, для нас достижимую, которая не требует аскетизма.Borges, Jorge Luis / Siete NochesБорхес, Хорхе Луис / Семь вечеровСемь вечеровБорхес, Хорхе ЛуисSiete NochesBorges, Jorge Luis
Sacó de su repuesto Sancho un pedazo de pan y otro de queso, y, dándoselo al mozo, le dijo: -Tomá, hermano Andrés, que a todos nos alcanza parte de vuestra desgracia.Санчо выделил из своего запаса кусок хлеба и кусок сыру, отдал их мальчугану и сказал: - На, братец Андрес, - нам всем выпала такая же горькая доля.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Bajo la intensa luz de los focos halógenos, todo parecía fundirse en su cerebro a la manera de las pinturas impresionistas: colores, espacios, volúmenes que sólo alcanzaban su integración correcta en la retina del espectador.В мощном свете галогенных ламп сюжет приобрел цельность, будто на полотнах импрессионистов: цвета, линии, формы внезапно обретали жизнь на сетчатке обращенного на них глаза.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Lo bueno es que aun con eso puede alcanzarse una felicidad extraordinaria, una especie de falsa instalación definitiva en la existencia, que satisface y contenta a muchas gentes fuera de lo común.Однако и с помощью этих средств можно обрести необычное счастье, подобие фальшивой устойчивости, которая радует и удовлетворяет многих, даже незаурядных людей.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Quizá mis fuerzas alcancen sólo para hacer un pito, y entonces, ¿qué, soy sólo una mierda?»У меня, может, сил только на одну свистульку и хватает, так что же я - говно теперь?..Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченныйГрад обреченныйСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисLa Ciudad malditaStrugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky© 2004 Ediciones Gigamesh
Mandó Radamanto a Sancho que depusiese la ira, pues ya se había alcanzado el intento que se procuraba.Радамант велел Санчо утихомириться, ибо то, ради чего он пошел на пытки, уже, мол, свершилось.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
достигать
Tradução adicionada por Irina Fomina
Frases
Formas de palavra
alcanzar
Presente Indicativo Activo | |
---|---|
yo alcanzo | nosotros alcanzamos |
tú alcanzas | vosotros alcanzáis |
él alcanza | ellos alcanzan |
Futuro Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo alcanzaré | nosotros alcanzaremos |
tú alcanzarás | vosotros alcanzaréis |
él alcanzará | ellos alcanzarán |
Futuro Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo habré alcanzado | nosotros habremos alcanzado |
tú habrás alcanzado | vosotros habréis alcanzado |
él habrá alcanzado | ellos habrán alcanzado |
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo alcanzaba | nosotros alcanzábamos |
tú alcanzabas | vosotros alcanzabais |
él alcanzaba | ellos alcanzaban |
Pretérito Perfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo he alcanzado | nosotros hemos alcanzado |
tú has alcanzado | vosotros habéis alcanzado |
él ha alcanzado | ellos han alcanzado |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo | |
---|---|
yo había alcanzado | nosotros habíamos alcanzado |
tú habías alcanzado | vosotros habíais alcanzado |
él había alcanzado | ellos habían alcanzado |
Pretérito Anterior Indicativo Activo | |
---|---|
yo hube alcanzado | nosotros hubimos alcanzado |
tú hubiste alcanzado | vosotros hubisteis alcanzado |
él hubo alcanzado | ellos hubieron alcanzado |
Pretérito Indefinido Indicativo Activo | |
---|---|
yo alcancé | nosotros alcanzamos |
tú alcanzaste | vosotros alcanzasteis |
él alcanzó | ellos alcanzaron |
Imperfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo alcanzaría | nosotros alcanzaríamos |
tú alcanzarías | vosotros alcanzaríais |
él alcanzaría | ellos alcanzarían |
Perfecto Potencial Activo | |
---|---|
yo habría alcanzado | nosotros habríamos alcanzado |
tú habrías alcanzado | vosotros habríais alcanzado |
él habría alcanzado | ellos habrían alcanzado |
Presente Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo alcance | nosotros alcancemos |
tú alcances | vosotros alcancéis |
él alcance | ellos alcancen |
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo alcanzare | nosotros alcanzáremos |
tú alcanzares | vosotros alcanzareis |
él alcanzare | ellos alcanzaren |
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiere alcanzado | nosotros hubiéremos alcanzado |
tú hubieres alcanzado | vosotros hubiereis alcanzado |
él hubiere alcanzado | ellos hubieren alcanzado |
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo alcanzara, alcanzase | nosotros alcanzáramos, alcanzásemos |
tú alcanzaras, alcanzases | vosotros alcanzarais, alcanzaseis |
él alcanzara, alcanzase | ellos alcanzaran, alcanzasen |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo haya alcanzado | nosotros hayamos alcanzado |
tú hayas alcanzado | vosotros hayáis alcanzado |
él haya alcanzado | ellos hayan alcanzado |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) alcanzado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) alcanzado |
tú hubieras (hubieses) alcanzado | vosotros hubierais (hubieseis) alcanzado |
él hubiera (hubiese) alcanzado | ellos hubieran (hubiesen) alcanzado |
Presente Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo soy alcanzado | nosotros somos alcanzados |
tú eres alcanzado | vosotros sois alcanzados |
él es alcanzado | ellos son alcanzados |
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo seré alcanzado | nosotros seremos alcanzados |
tú serás alcanzado | vosotros seréis alcanzados |
él será alcanzado | ellos serán alcanzados |
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo habré sido alcanzado | nosotros habremos sido alcanzados |
tú habrás sido alcanzado | vosotros habréis sido alcanzados |
él habrá sido alcanzado | ellos habrán sido alcanzados |
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo era alcanzado | nosotros éramos alcanzados |
tú eras alcanzado | vosotros erais alcanzados |
él era alcanzado | ellos eran alcanzados |
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo he sido alcanzado | nosotros hemos sido alcanzados |
tú has sido alcanzado | vosotros habéis sido alcanzados |
él ha sido alcanzado | ellos han sido alcanzados |
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo había sido alcanzado | nosotros habíamos sido alcanzados |
tú habías sido alcanzado | vosotros habíais sido alcanzados |
él había sido alcanzado | ellos habían sido alcanzados |
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo hube sido alcanzado | nosotros hubimos sido alcanzados |
tú hubiste sido alcanzado | vosotros hubisteis sido alcanzados |
él hubo sido alcanzado | ellos hubieron sido alcanzados |
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo | |
---|---|
yo fui alcanzado | nosotros fuimos alcanzados |
tú fuiste alcanzado | vosotros fuisteis alcanzados |
él fue alcanzado | ellos fueron alcanzados |
Imperfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo sería alcanzado | nosotros seríamos alcanzados |
tú serías alcanzado | vosotros seríais alcanzados |
él sería alcanzado | ellos serían alcanzados |
Perfecto Potencial Pasivo | |
---|---|
yo habría sido alcanzado | nosotros habríamos sido alcanzados |
tú habrías sido alcanzado | vosotros habríais sido alcanzados |
él habría sido alcanzado | ellos habrían sido alcanzados |
Presente Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo sea alcanzado | nosotros seamos alcanzados |
tú seas alcanzado | vosotros seáis alcanzados |
él sea alcanzado | ellos sean alcanzados |
Futuro Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuere alcanzado | nosotros fuéremos alcanzados |
tú fueres alcanzado | vosotros fuereis alcanzados |
él fuere alcanzado | ellos fueren alcanzados |
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiere sido alcanzado | nosotros hubiéremos sido alcanzados |
tú hubieres sido alcanzado | vosotros hubiereis sido alcanzados |
él hubiere sido alcanzado | ellos hubieren sido alcanzados |
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo | |
---|---|
yo fuera (fuese) alcanzado | nosotros fuéramos (fuésemos) alcanzados |
tú fueras (fueses) alcanzado | vosotros fuerais (fueseis) alcanzados |
él fuera (fuese) alcanzado | ellos fueran (fuesen) alcanzados |
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo haya sido alcanzado | nosotros hayamos sido alcanzados |
tú hayas sido alcanzado | vosotros hayáis sido alcanzados |
él haya sido alcanzado | ellos hayan sido alcanzados |
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo | |
---|---|
yo hubiera (hubiese) sido alcanzado | nosotros hubiéramos (hubiésemos) sido alcanzados |
tú hubieras (hubieses) sido alcanzado | vosotros hubierais (hubieseis) sido alcanzados |
él hubiera (hubiese) sido alcanzado | ellos hubieran (hubiesen) sido alcanzados |
Imperativo afirmativo | Imperativo negativo | |
2 Persona Singular | alcanza | no alcances |
3 Persona Singular | alcance | no alcance |
1 Persona Plural | alcancemos | no alcancemos |
2 Persona Plural | alcanzad | no alcancéis |
3 Persona Plural | alcancen | no alcancen |
alcanzando |
alcanzado |